KUNTUL | JINGKONTOT
JINGKONTOT


Server : Apache/2.4.41 (Ubuntu)
System : Linux journalup 5.4.0-198-generic #218-Ubuntu SMP Fri Sep 27 20:18:53 UTC 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Directory :  /var/www/html/locale/zh_CN/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/html/locale/zh_CN/admin.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-04T08:59:12-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-15 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Yukari Chiba <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
"ojs/admin/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "admin.hostedContexts"
msgstr "主办期刊"

msgid "admin.settings.redirect"
msgstr "期刊重定向"

msgid "admin.settings.redirectInstructions"
msgstr "到本站的请求将重定向到这本期刊,如果网站只有一本主办期刊的时候这个功能很有用。"

msgid "admin.languages.primaryLocaleInstructions"
msgstr "这将是本站和所有主办期刊的默认语言。"

msgid "admin.languages.supportedLocalesInstructions"
msgstr "选择这个网站支持的所有地区配置。本网站上的所有期刊皆可使用所选择的地区配置,而且会在每一期刊的网站出现(但是可以经由期刊特定的配置所覆盖)。如果只有一种语言被配置,语言选择表单将不会出现,而相关的语言配置也不会出现。"

msgid "admin.locale.maybeIncomplete"
msgstr "标记的语言环境也许没有完成."

msgid "admin.languages.confirmUninstall"
msgstr "您确认卸载这个语言环境?这个将影响使用该语言环境的主办期刊."

msgid "admin.languages.installNewLocalesInstructions"
msgstr "安装额外的地区配置以在这个系统取得语言支持。地区配置必须先安装,系统上的期刊才能使用该地区语言。请参考OJS文件以取得关于增加语言支持的信息。"

msgid "admin.languages.downloadFailed"
msgstr "语言环境下载失败.错误提示信息描述如下."

msgid "admin.languages.localeInstalled"
msgstr "语言环境 \"{$locale}\" 已经被安装."

msgid "admin.languages.download"
msgstr "下载语言环境"

msgid "admin.languages.download.cannotOpen"
msgstr "无法从PKP网站打开语言描述."

msgid "admin.languages.download.cannotModifyRegistry"
msgstr "无法添加一个新的语言环境到注册文件\"registry/locales.xml\"."

msgid "admin.auth.ojs"
msgstr "OJS用户数据库"

msgid "admin.auth.enableSyncProfiles"
msgstr "启用用户配置文件同步 (如果支持这种身份验证插件). 当用户登录时,其帐户信息将被自动从远程的数据源更新,并且在OJS里帐户信息变化(包含密码改变)的时候,将更新到远程源. 如果这个选项没有激活,OJS的帐户信息将与远程的源信息保持差异."

msgid "admin.auth.enableSyncPasswords"
msgstr "启用用户密码修改(如果支持这种身份验证插件). 启用此选项可以允许用户在OJS里修改其帐户密码,并且使用OJS的“丢失密码”来重置密码. 如果该选项是不启用这些功能将无法使用此验证来源的用户."

msgid "admin.auth.enableCreateUsers"
msgstr "启用用户创建(如果支持这种身份验证插件). 使用这个验证源在OJS里创建用户,如果远程源里该用户不存在时,该新用户将被自动添加到远程源. 另外,如果这个源是默认认证源, 通过注册的OJS帐户也将被添加到远程源."

msgid "admin.systemVersion"
msgstr "OJS 版本"

msgid "admin.systemConfiguration"
msgstr "OJS 配置"

msgid "admin.systemConfigurationDescription"
msgstr "设置<tt>config.inc.php</tt>对OJS进行配置."

msgid "admin.journals.journalSettings"
msgstr "杂志设置"

msgid "admin.journals.noneCreated"
msgstr "没有期刊已经建立."

msgid "admin.contexts.confirmDelete"
msgstr "您确定要永久删除此期刊和其所有内容?"

msgid "admin.contexts.create"
msgstr "创建期刊"

msgid "admin.journals.createInstructions"
msgstr "您将自动注册为这个期刊管理员.在创建一个新期刊后,作为期刊管理员进入继续进行期刊的设置和用户的注册."

msgid "admin.journals.urlWillBe"
msgstr "应该是一个单一的短词或缩写来标识杂志,期刊URL将是 {$sampleUrl}。"

msgid "admin.contexts.form.pathRequired"
msgstr "路径是必须的。"

msgid "admin.contexts.form.pathAlphaNumeric"
msgstr "这个路径只能含有英文字母和数字符号,底线(_)和连字号(-),而且一定要以英文字母和数字符号当做开头和结尾."

msgid "admin.contexts.form.pathExists"
msgstr "选择的路径已经被其他期刊使用中."

msgid "admin.journals.enableJournalInstructions"
msgstr "启用这个期刊使其公开显示在这个网站"

msgid "admin.contexts.contextDescription"
msgstr "期刊描述"

msgid "admin.journal.pathImportInstructions"
msgstr "已经存在的期刊路径或者将要创建的路径(例如 \"ojs\")."

msgid "admin.journals.importSubscriptions"
msgstr "导入订阅"

msgid "admin.journals.transcode"
msgstr "从ISO8859-1转码文章源数据"

msgid "admin.journals.redirect"
msgstr "生成的代码以从OJS1的URL映射到OJS2的URL"

msgid "admin.journals.form.importPathRequired"
msgstr "导入路径是必需的."

msgid "admin.journals.importErrors"
msgstr "未能成功完成导入"

msgid "admin.mergeUsers"
msgstr "合并用户"

msgid "admin.mergeUsers.mergeUser"
msgstr "合并用户"

msgid "admin.mergeUsers.into.description"
msgstr "选择一个用户用于将前一个用户的著作权,编辑指派等并入."

msgid "admin.mergeUsers.from.description"
msgstr "选择一个账户与另外一个账户合并(例如有的用户有2个账户),首先选择的庄户将被删除,与其相关的投稿,角色指派等将并入第二个账户。"

msgid "admin.mergeUsers.allUsers"
msgstr "所有的注册用户"

msgid "admin.mergeUsers.confirm"
msgstr "您确认将合并用户名为 \"{$oldUsername}\" 的帐户到用户名为 \"{$newUsername}\"的帐户里? 操作后用户名为 \"{$oldUsername}\"将不再存在. 这个操作不可撤销."

msgid "admin.mergeUsers.noneEnrolled"
msgstr "没有登记的用户."

msgid "admin.settings.defaultMetricDescription"
msgstr ""
"\n"
"\t\t您的期刊使用多个度量标准。 这些度量标准的使用统计将在许多上下文中出现。\n"
"\t在某些情况下,期刊应包含一个使用统计,例如: 显示常用文章的顺序列表或者搜索结果排名。\n"
"\t请选择其中一个度量标准作为默认值。\n"
"\t"

msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
msgstr "订阅到期提醒"

msgid "admin.contexts.form.edit.success"
msgstr "{$name} 已成功编辑。"

msgid "admin.contexts.form.create.success"
msgstr "{$name} 已成功创建。"

msgid "admin.contexts.form.titleRequired"
msgstr "标题为必填项。"

msgid "admin.languages.downloadUnavailable"
msgstr ""
"<p>当前无法从Public Knowledge Project Web服务器下载语言包,因为:</p>\n"
"\t<ul>\n"
"\t\t<li>您的服务器没有或不允许执行GNU \"tar\" 程序。</li>\n"
"\t\t<li>OJS无法修改语言环境文件,它通常位于 \"registry/locales.xml\"。</li>\n"
"\t</ul>\n"
"<p>可以从<a href=\"http://pkp.sfu.ca\"> PKP网站</a>手动下载语言包。</p>"

msgid "admin.languages.confirmDisable"
msgstr "您确定要禁用此语言吗? 任何使用该语言的托管期刊都会受到影响。"

msgid "admin.settings.info.success"
msgstr "站点信息已成功更新。"

msgid "admin.settings.config.success"
msgstr "站点配置设置已成功更新。"

msgid "admin.settings.appearance.success"
msgstr "站点外观设置已成功更新。"

msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
msgstr "评审提醒"

msgid "admin.scheduledTask.openAccessNotification"
msgstr "开放获取通知"

KUNTUL | JINGKONTOT |