Server : Apache/2.4.41 (Ubuntu) System : Linux journalup 5.4.0-198-generic #218-Ubuntu SMP Fri Sep 27 20:18:53 UTC 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, Directory : /var/www/html/locale/tr_TR/ |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:35+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-19 20:39+0000\n" "Last-Translator: Hüseyin Körpeoğlu <[email protected]>\n" "Language-Team: Turkish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/admin/tr_TR/" ">\n" "Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "admin.hostedContexts" msgstr "Yayınlanan Dergiler" msgid "admin.settings.redirect" msgstr "Dergi Yönlendirmesi" msgid "admin.settings.redirectInstructions" msgstr "" "Siteye yapılan girişler doğrudan derginin ana sayfasına yönlendirilir. OJS " "sadece üzerinde tek bir dergi yayınlanıyorsa bu seçenek kullanışlıdır." msgid "admin.languages.primaryLocaleInstructions" msgstr "Bu dil, site ve yayınlanan dergiler için varsayılan dil olacaktır." msgid "admin.languages.supportedLocalesInstructions" msgstr "" "Sitenin destekleyeceği tüm dilleri seçiniz. Seçilen diller sitede yayınlanan " "tüm dergiler için kullanılabilir olacak ve özel dergi sayfaları dışında, " "seçtiğiniz dillerden oluşan bir dil seçme aracı tüm sayfalarda okuyucuların " "hizmetine sunulacaktır (dergiye özgü sayfalarda devre dışı bırakılabilir). " "Eğer birden çok dil seçilmemiş ise, dil seçim aracı gösterilmeyecek ve " "dergiler için genişletilmiş dil olanakları çalışmayacaktır." msgid "admin.locale.maybeIncomplete" msgstr "İşaretlenmiş diller tamamlanmamış olabilir." msgid "admin.languages.confirmUninstall" msgstr "Bu dili kulanımdan kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Dil kaldırılınca bu dili kullanan dergilerde sorun olabilir." msgid "admin.languages.installNewLocalesInstructions" msgstr "" "Sistemin destekleyeceği ek bir bir dil seçin. Sitedeki dergiler kullanmaya " "başlamadan önce, diller sisteme yüklenmelidir. Yeni dil eklenmesi konusunda " "OJS yardım dökümanlarında daha fazla bilgi bulabilirsiniz." msgid "admin.languages.downloadFailed" msgstr "Dil indirme başarısız. Hata mesaj(lar)ı aşağıda belirtilmiştir." msgid "admin.languages.localeInstalled" msgstr "\"{$locale}\" dili yüklendi." msgid "admin.languages.download" msgstr "Dil İndir" msgid "admin.languages.download.cannotOpen" msgstr "PKP web sitesinden dil tanımlayıcısı açılamıyor." msgid "admin.languages.download.cannotModifyRegistry" msgstr "Dil kayıt dosyasına \"registry/locales.xml\" yeni dil eklenemiyor." msgid "admin.auth.ojs" msgstr "OJS Kullanıcı Veri Tabanı" msgid "admin.auth.enableSyncProfiles" msgstr "" "Kullanıcı profil eşitlemesini etkinleştir (eğer yetkilendirme eklentisi " "destekliyor ise). Kullanıcı giriş yaptığında profil bilgileri diğer " "sistemden alınarak otomatik olarak güncellenecek, OJS içinde yapılan profil " "değişiklikleri (şifre değişikliği dahil) otomatik şekilde diğer kaynak ile " "eşitlenecektir. Bu seçenek etkinleştirilmediğinde kullanıcı bilgileri OJS'de " "diğer sistemdeki profil bilgilerinden ayrı şekilde tutulur." msgid "admin.auth.enableSyncPasswords" msgstr "" "Kullanıcı şifre değiştirmeyi etkinleştir (eğer yetkilendirme eklentisi " "destekliyor ise). Bu seçeneğin etkinleştirmesi kullanıcıların OJS içinde " "şifre değiştirebilmelerini ve OJS'nin \"şifre hatırlatma\" özelliğini " "kullanabilmelerini sağlar. Bu işlev etkinleştirilmedeğinde, kullanıcılar bu " "yetkilendirme kaynağı için bu özelliği kullanamazlar." msgid "admin.auth.enableCreateUsers" msgstr "" "Kullanıcı oluşturmayı etkinleştir (eğer yetkilendirme eklentisi destekliyor " "ise). OJS içinde oluşturulan yeni kullanıcılar, diğer kaynakta " "bulunmuyorlarsa, otomatik olarak diğer kaynağa da ekleneceklerdir. Ek " "olarak, eğer bu yetkilendirme kaynağı varsayılan kaynak ise, uzak " "yetkilendirme kaynağında oluşturulan kullanıcılar OJS kullanıcı veri " "tabanına da eklenir." msgid "admin.systemVersion" msgstr "OJS Sürümü" msgid "admin.systemConfiguration" msgstr "OJS Yapılandırması" msgid "admin.systemConfigurationDescription" msgstr "<tt>config.inc.php</tt> dosyasında yer alan OJS yapılandırma ayarları." msgid "admin.journals.createInstructions" msgstr "" "Otomatik olarak bu derginin yöneticisi olarak kaydedileceksiniz. Yeni bir " "dergi oluşturduktan sonra, derginin başlangıç ayarlarını tamamlamak üzere bu " "derginin ayar sayfasına yönlendirileceksiniz." msgid "admin.journals.journalSettings" msgstr "Dergi Ayarları" msgid "admin.journals.noneCreated" msgstr "Henüz bir dergi oluşturulmadı." msgid "admin.contexts.create" msgstr "Dergi Oluştur" msgid "admin.journals.urlWillBe" msgstr "" "Bu, dergiyi tanımlayan kısa bir kelime ya da kısaltma olmalıdır. Derginin " "URL adresi {$sampleUrl} şeklinde olacaktır." msgid "admin.contexts.form.titleRequired" msgstr "Bir başlık girilmesi zorunludur." msgid "admin.contexts.form.pathRequired" msgstr "Bir yol girilmesi zorunludur." msgid "admin.contexts.form.pathAlphaNumeric" msgstr "" "Yol, yalnızca harf, rakam ve alt çizgi (_) ile tire (-) karakterlerini " "içerebilir. Başında ve sonunda yalnızca harf veya rakam olabilir." msgid "admin.contexts.form.pathExists" msgstr "Eklediğiniz yol bir başka dergi tarafından kullanılmaktadır." msgid "admin.journals.enableJournalInstructions" msgstr "Bu dergiyi sitede herkese açık şekilde görülebilir yap" msgid "admin.contexts.contextDescription" msgstr "Dergi açıklaması" msgid "admin.journal.pathImportInstructions" msgstr "Varolan dergi yolu veya oluşturulacak yol (Ör., \"ojs\")." msgid "admin.journals.importSubscriptions" msgstr "Abonelikleri içe aktar" msgid "admin.journals.transcode" msgstr "Makale üst verisini ISO8859-1'den dönüştür" msgid "admin.journals.redirect" msgstr "" "OJS 1 URL adreslerinin OJS 2 URL adresleri ile eşleşmesi için kod oluştur" msgid "admin.journals.form.importPathRequired" msgstr "Veri alma yolu zorunludur." msgid "admin.journals.importErrors" msgstr "İçe aktarma işlemi başarısız oldu" msgid "admin.mergeUsers" msgstr "Kullanıcıları Birleştir" msgid "admin.mergeUsers.mergeUser" msgstr "Kullanıcı Birleştir" msgid "admin.mergeUsers.into.description" msgstr "" "Önceki kullanıcının yazarlıkları, editörlük atamaları vb. özelliklerin " "ilişkilendirileceği bir kullanıcı seçin." msgid "admin.mergeUsers.from.description" msgstr "" "Başka bir kullanıcı hesabıyla birleştirmek için bir kullanıcı (veya " "kullanıcılar) seçin (ör. bir kişinin iki kullanıcı hesabı varsa). İlk " "seçilen kullanıcı(lar) silinecek ve gönderiler, atamalar vb. özellikler " "ikinci seçilen kullanıcı hesabına aktarılacaktır." msgid "admin.mergeUsers.allUsers" msgstr "Tüm Yetkilendirilmiş Kullanıcılar" msgid "admin.mergeUsers.confirm" msgstr "" "Seçilen {$oldAccountCount} isimli kullanıcı hesabını (hesaplarını), \"" "{$newUsername}\" isimli kullanıcı hesabında birleştirmek istediğinizden emin " "misiniz? Seçilen {$oldAccountCount} hesap(lar) kaldırılacak ve daha sonra " "kullanılamayacaktır. Bu işlem geri alınamaz." msgid "admin.mergeUsers.noneEnrolled" msgstr "Yetkilendirilmiş kullanıcı bulunmuyor." msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder" msgstr "Değerlendirme Hatırlatıcısı" msgid "admin.scheduledTask.openAccessNotification" msgstr "Açık Erişim Bildirimi" msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder" msgstr "Abonelik Sona Erme Hatırlatıcısı" msgid "admin.contexts.form.edit.success" msgstr "{$name} başarıyla düzeltildi." msgid "admin.contexts.form.create.success" msgstr "{$name} başarıyla oluşturuldu." msgid "admin.languages.downloadUnavailable" msgstr "" "<p>Şu anda PKP (Public Knowledge Project) sunucularından dil paketi " "indirilemiyor. Buna aşağıdaki sorunlardan birisi neden olmuş olabilir:</p>\n" "\t<ul>\n" "\t\t<li>Sunucunuzda GNU \"tar\" yardımcı programına sahip değil veya " "çalıştırılmasına izin verilmiyor.</li>\n" "\t\t<li>OJS, yerel dil kayıt dosyasını \"registry/locales.xml\" " "değiştiremiyor.</li>\n" "\t</ul>\n" "<p>Dil paketi <a href=\"http://pkp.sfu.ca\">PKP web sitesi</a> üzerinden " "manuel olarak indirilebilir.</p>" msgid "admin.languages.confirmDisable" msgstr "" "Bu dili devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz? Bu, yayınlanan " "dergiler arasında şu anda bu dili kullananları etkileyebilir." msgid "admin.settings.defaultMetricDescription" msgstr "" "\n" "\t\tOJS kurulumunuz birden fazla kullanım istatistiği kaydedecek şekilde " "yapılandırıldı. Kullanım istatistikleri birden fazla şekilde görüntülenecek. " "Bazı durumlarda tek bir kullanım istatistiği kullanılması gereklidir. ör. en " "çok kullanılan makalelerin sıralı bir listesini görüntülemek veya, arama " "sonuçlarını derecelendirmek için. Lütfen yapılandırılmış metriklerden birini " "varsayılan olarak seçin.\n" "\t" msgid "admin.settings.info.success" msgstr "Site bilgisi başarılı şekilde güncellendi." msgid "admin.settings.config.success" msgstr "Site ayarları başarılı şekilde güncellendi." msgid "admin.settings.appearance.success" msgstr "Site görünüm ayarları başarılı şekilde güncellendi."