Server : Apache/2.4.41 (Ubuntu) System : Linux journalup 5.4.0-198-generic #218-Ubuntu SMP Fri Sep 27 20:18:53 UTC 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, Directory : /var/www/html/locale/ro_RO/ |
msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-08-10 14:27+0000\n" "Last-Translator: Mihai-Leonard Duduman <[email protected]>\n" "Language-Team: Romanian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/default/" "ro_RO/>\n" "Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy" msgstr "" "Această revistă oferă acces imediat și gratuit la conținutul său, pe " "principiul că punerea la dispoziție publicului a unei cercetări libere " "susține schimbul global cunoștințe." msgid "default.contextSettings.privacyStatement" msgstr "" "<p>Numele și adresa de e-mail introduse pe acest site vor fi utilizate " "exclusiv în scopurile declarate ale acestui jurnal și nu vor fi puse la " "dispoziție pentru niciun alt scop unei alte părți.</p>" msgid "default.contextSettings.checklist.bibliographicRequirements" msgstr "" "Textul respectă cerințele stilistice și bibliografice prezentate în Ghidul " "autorului." msgid "default.contextSettings.checklist.submissionAppearance" msgstr "" "Textul este spațiat la un rând; folosește un font de 12 puncte;folosește " "font cursiv pentru sublinieri (sublinierile sunt acceptate doar pentru " "adresele URL); graficele, figurile și tabelele sunt amplasate în text, în " "mod exceptional sunt plasate la finalul lucrării." msgid "default.contextSettings.checklist.addressesLinked" msgstr "" "Acolo unde a fost posibil, au fost furnizate adrese URL pentru referințe." msgid "default.contextSettings.checklist.fileFormat" msgstr "" "Manuscrisul este fișier document în format OpenOffice, Microsoft Word, sau " "RTF." msgid "default.contextSettings.checklist.notPreviouslyPublished" msgstr "" "Prezentul manuscris nu a fost publicat anterior, nici nu este trimis altei " "reviste spre examinare (sau o altă explicație a fost furnizată în Comentarii " "pentru editor)." msgid "default.genres.article" msgstr "Conținut articol" msgid "section.default.policy" msgstr "Informații despre secțiune" msgid "section.default.abbrev" msgstr "ART" msgid "section.default.title" msgstr "Articole" msgid "default.contextSettings.forLibrarians" msgstr "" "Încurajăm bibliotecarii să includă această revistă în registrul electronic " "al bibliotecii. De asemenea, poate fi demn de remarcat faptul că sistemul de " "publicare open source al acestei reviste este potrivit pentru ca membrii " "comunității academice să îl utilizeze pentru reviste în a căror editare sunt " "implicați (see <a href=\"http://pkp.sfu.ca/ojs\">Open Journal Systems</a>)." msgid "default.contextSettings.lockssLicense" msgstr "" "Acest jurnal foloseşte sistemul LOCKSS de creare a unui sistem de " "distribuire şi de arhivare între bibliotecile participante și permite " "bibliotecilor să creeze arhive permanente ale jurnalului în scopul " "conservării și restaurării. <a href=\"http://clockss.org/\">More...</a>" msgid "default.contextSettings.clockssLicense" msgstr "" "Acest jurnal foloseşte sistemul CLOCKSS de creare a unui sistem de " "distribuire şi de arhivare între bibliotecile participante și permite " "bibliotecilor să creeze arhive permanente ale jurnalului în scopul " "conservării și restaurării. <a href=\"http://clockss.org/\">More...</a>" msgid "default.groups.name.manager" msgstr "Editor Şef" msgid "default.groups.plural.manager" msgstr "Editori Şefi" msgid "default.groups.abbrev.manager" msgstr "JM" msgid "default.groups.name.editor" msgstr "Editorul Revistei" msgid "default.groups.plural.editor" msgstr "Editorii Revistei" msgid "default.groups.abbrev.editor" msgstr "JE" msgid "default.groups.name.guestEditor" msgstr "Editor Invitat" msgid "default.groups.plural.guestEditor" msgstr "Editori Invitați" msgid "default.groups.abbrev.guestEditor" msgstr "GE" msgid "default.groups.name.sectionEditor" msgstr "Editor de Secțiune" msgid "default.groups.plural.sectionEditor" msgstr "Editori de Secţiune" msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor" msgstr "SecE" msgid "default.groups.name.subscriptionManager" msgstr "Manager abonamente" msgid "default.groups.plural.subscriptionManager" msgstr "Manageri abonamente" msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager" msgstr "SubM" msgid "default.genres.researchInstrument" msgstr "Instrumente folosite pentru Cercetare" msgid "default.genres.researchMaterials" msgstr "Materiale folosite pentru Cercetare" msgid "default.genres.researchResults" msgstr "Rezultatele Cercetărilor" msgid "default.genres.transcripts" msgstr "Transcrieri" msgid "default.genres.dataAnalysis" msgstr "Analiză de date" msgid "default.genres.dataSet" msgstr "Set de date" msgid "default.genres.sourceTexts" msgstr "Texte Sursă" msgid "default.contextSettings.emailSignature" msgstr "" "<br/>\n" "________________________________________________________________________<br/>" "\n" "<a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>" msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer" msgstr "R" msgid "default.groups.plural.externalReviewer" msgstr "Revizori" msgid "default.groups.name.externalReviewer" msgstr "Revizor" msgid "default.contextSettings.forAuthors" msgstr "" "Doriți să publicați în această revistă? Vă rugăm să consultați <a href=\"" "{$indexUrl}/{$contextPath}/about\">Informații despre Journal</a> pagina " "privind politica editorială a jurnalului <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/" "about/submissions#authorGuidelines\">Ghidul pentru Autori </a>. Ce trebuie " "să facă autorii <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\"" ">register</a> pentru a înregistra un manuscris,dacă deja este înregistrat, " "se poate pur și simplu <a href=\"{$indexUrl}/index/login\">log in</a> să " "înceapă procesul de depunere în cinci pași." msgid "default.contextSettings.forReaders" msgstr "" "Încurajăm cititorii să se înscrie la serviciul de notificare a publicării " "pentru această revistă. Folosiți linkul <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/" "user/register\">Register</a> în partea de sus a paginii de pornire a " "jurnalului. Această înregistrare va permite cititorului să primească prin " "email Cuprinsul pentru fiecare nou număr al jurnalului. Această listă " "permite revistei să știe care este nivelul de accesare de către cititori. " "Vezi <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#privacyStatement\"" ">Declarația de confidențialitate a jurnalului</a>, prin care cititorii sunt " "asigurați că numele și adresele lor de email nu vor fi folosite în alte " "scopuri."