KUNTUL | JINGKONTOT
JINGKONTOT


Server : Apache/2.4.41 (Ubuntu)
System : Linux journalup 5.4.0-198-generic #218-Ubuntu SMP Fri Sep 27 20:18:53 UTC 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Directory :  /var/www/html/locale/eu_ES/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/html/locale/eu_ES/author.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:49:20+00:00\n"
"Language: \n"

msgid "author.submit"
msgstr "Bidalketa berria"

msgid "author.track"
msgstr "Bidalketa aktiboak"

msgid "author.competingInterests"
msgstr "Interes-gatazka <a target=\"_new\" class=\"action\" href=\"{$competingInterestGuidelinesUrl}\">Interes-gatazketako politika</a> "

msgid "author.submit.submitArticle"
msgstr "Bidali artikulu bat"

msgid "author.submit.stepsToSubmit"
msgstr "Artikulua bidaltzeko bost urratsak"

msgid "author.submit.startHereTitle"
msgstr "Hasi bidalketa berria"

msgid "author.submit.startHereLink"
msgstr "<a href=\"{$submitUrl}\" class=\"action\">Egin klik hemen</a> bidalketa-prozesuaren bost urratsetatik lehenengora joateko."

msgid "author.submit.step1"
msgstr "1. urratsa. Bidalketa hasi"

msgid "author.submit.step2"
msgstr "2. urratsa. Bidalketaren metadatuak sartu"

msgid "author.submit.step3"
msgstr "3. urratsa. Bidalketa kargatu"

msgid "author.submit.step4"
msgstr "4. urratsa. Fitxategi osagarriak kargatu"

msgid "author.submit.step4a"
msgstr "4a. urratsa Fitxategi osagarri bat gehitu"

msgid "author.submit.step5"
msgstr "5. urratsa. Bidalketa berretsi"

msgid "author.submit.start"
msgstr "Hasi"

msgid "author.submit.metadata"
msgstr "2. Metadatuak sartu"

msgid "author.submit.upload"
msgstr "3. Bidalketa kargatu"

msgid "author.submit.supplementaryFiles"
msgstr "Fitxategi osagarriak kargatu"

msgid "author.submit.confirmation"
msgstr "Berretsi"

msgid "submission.submit.cancelSubmission"
msgstr "Bidalketa hau geroago osa dezakezu, Egilearen hasierako orrian Bidalketa aktiboak hautatuta."

msgid "author.submit.notAccepting"
msgstr "Aldizkariak ez du bidalketarik onartzen orain."

msgid "author.submit.requestWaiver"
msgstr "Eskatu salbuespena"

msgid "author.submit.qualifyForWaiver"
msgstr "Mesedez, kontsidera ezazue artikulu hau bidalketa-tarifa ordaintzetik salbuestea"

msgid "author.submissions.uploadCopyeditedVersion"
msgstr "Kargatu zuzendutako bertsioa"

msgid "author.submissions.proofreadingCorrections"
msgstr "Proba-zuzenketako zuzenketak"

msgid "author.submissions.confirmDelete"
msgstr "Ziur zaude bukatu gabeko bidalketa hau ezabatu nahi duzula?"

msgid "author.submissions.viewStatus"
msgstr "Ikusi egoera"

msgid "author.submissions.noSubmissions"
msgstr "Bidalketarik ez."

msgid "author.submit.howToSubmit"
msgstr "Zailtasunik baduzu,  <a href=\"mailto:{$supportEmail}\">{$supportName}</a> ({$supportPhone}) da laguntza emateko kontaktua "

msgid "author.submit.howToSubmitNoPhone"
msgstr "Zailtasunik baduzu,  <a href=\"mailto:{$supportEmail}\">{$supportName}</a> da laguntza emateko kontaktua "

msgid "author.submit.journalSection"
msgstr "Aldizkariaren atala"

msgid "author.submit.journalSectionDescription"
msgstr "Hautatu zein Ataletara bidali nahi duzun (ikusi Atalak eta Politikak <a href=\"{$aboutUrl}\" target=\"_new\">Aldizkariari buruz</a> orrian)."

msgid "submission.submit.selectSection"
msgstr "Hautatu atal bat."

msgid "author.submit.submissionChecklist"
msgstr "Bidalketa prestatzeko zerrenda"

msgid "author.submit.verifyChecklist"
msgstr "Jarraitu ahal izateko, bidalketa prestatzeko zerrendako puntu guztiak osatuta daudela ziurtatu behar duzu."

msgid "author.submit.copyrightNoticeAgree"
msgstr "Egileek onartzen dituzte Copyright informazio honetako baldintza guztiak. Baldintza horiek artikulua aldizkari honetan argitaratzen denean, argitaratzen bada, aplikatuko dira (editorearentzako oharrak behean gehi daitezke)."

msgid "author.submit.copyrightNoticeAgreeRequired"
msgstr "Jarraitu ahal izateko, Copyright informazioko baldintzak onartu behar dituzu."

msgid "submission.submit.coverNote"
msgstr "Editorearentzako oharrak"

msgid "author.submit.comments"
msgstr "Idatzi testua (aukerakoa)"

msgid "author.submit.form.sectionRequired"
msgstr "Hautatu bidalketari dagokion atala."

msgid "submission.submit.privacyStatement"
msgstr "Aldizkariaren Pribatutasun-deklarazioa"

msgid "author.submit.reorderInstructions"
msgstr "Berrordenatu egileak argitalpenean zerrendatuko diren ordena berean azaltzeko."

msgid "author.submit.selectPrincipalContact"
msgstr "Korrespondentzia editorialerako kontaktu nagusia."

msgid "author.submit.addAuthor"
msgstr "Gehitu egilea"

msgid "author.submit.deleteAuthor"
msgstr "Ezabatu egilea"

msgid "author.submit.submissionIndexingDescription"
msgstr "Sartu bidalketa indexatzeko hitzak edo terminoak, puntu eta komaz bereizita (1terminoa; 2terminoa; 3terminoa)."

msgid "author.submit.coverageInstructions"
msgstr "Kokapen geo-espaziala, garai kronologikoa edo historikoa, eta/edo ikerketaren ezaugarriak."

msgid "author.submit.languageInstructions"
msgstr "euskara=eu; ingelesa=en; frantsesa=fr; gaztelania=es. <a href=\"http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php\" target=\"_blank\">Kode gehiago</a>."

msgid "author.submit.form.authorRequired"
msgstr "Egile bat behintzat adierazi behar da."

msgid "author.submit.form.authorRequiredFields"
msgstr "Egile bakoitzaren izena, abizena eta helbide elektronikoa eman behar dira."

msgid "author.submit.form.titleRequired"
msgstr "Sartu zure artikuluaren titulua."

msgid "author.submit.form.abstractRequired"
msgstr "Sartu zure artikuluaren laburpena."

msgid "author.submit.submissionFile"
msgstr "Bidalketa-fitxategia"

msgid "author.submit.uploadSubmissionFile"
msgstr "Kargatu bidalketa-fitxategia"

msgid "author.submit.replaceSubmissionFile"
msgstr "Ordeztu bidalketa-fitxategia"

msgid "author.submit.noSubmissionFile"
msgstr "Ez da bidalketa-fitxategirik kargatu."

msgid "author.submit.noSubmissionConfirm"
msgstr "Ziur zaude bidalketa-fitxategirik kargatu gabe jarraitu nahi duzula?"

msgid "author.submit.forgottenSubmitSuppFile"
msgstr "Ziur zaude aukeratu duzun fitxategi osagarria kargatu gabe jarraitu nahi duzula?"

msgid "author.submit.noSupplementaryFiles"
msgstr "Bidalketari ez zaio fitxategi osagarririk gehitu."

msgid "author.submit.backToSupplementaryFiles"
msgstr "Itzuli Fitxategi osagarrietara"

msgid "author.submit.confirmDeleteSuppFile"
msgstr "Ziur zaude fitxategi osagarri hau ezabatu nahi duzula?"

msgid "author.submit.uploadSuppFile"
msgstr "Kargatu fitxategi osagarria"

msgid "author.submit.addSupplementaryFile"
msgstr "Fitxategi osagarri bat gehitu"

msgid "author.submit.editSupplementaryFile"
msgstr "Fitxategi osagarri bat editatu"

msgid "author.submit.supplementaryFileData"
msgstr "Fitxategi osagarriaren metadatuak"

msgid "author.submit.supplementaryFileDataDescription"
msgstr "Material osagarria indexatzeko, adierazi kargatutako fitxategi osagarriaren metadatuak."

msgid "author.submit.supplementaryFileUpload"
msgstr "Fitxategi osagarria"

msgid "author.submit.suppFile.createrOrOwner"
msgstr "Fitxategiaren sortzailea (edo jabea)"

msgid "author.submit.suppFile.researchInstrument"
msgstr "Ikerketa-tresna"

msgid "author.submit.suppFile.researchMaterials"
msgstr "Ikerketako materialak"

msgid "author.submit.suppFile.researchResults"
msgstr "Ikerketaren emaitza"

msgid "author.submit.suppFile.transcripts"
msgstr "Transkripzioak"

msgid "author.submit.suppFile.dataAnalysis"
msgstr "Datu-analisia"

msgid "author.submit.suppFile.dataSet"
msgstr "Datu multzoa"

msgid "author.submit.suppFile.sourceText"
msgstr "Iturburu-testua"

msgid "author.submit.suppFile.briefDescription"
msgstr "Azalpen laburra"

msgid "author.submit.suppFile.availableToPeers"
msgstr "Aurkeztu fitxategia ebaluatzaileei (metadaturik gabe), ez du arriskurik ebaluazio anonimoarentzat."

msgid "author.submit.suppFile.publisherDescription"
msgstr "Formalki argitaratutako materialekin bakarrik erabili."

msgid "author.submit.suppFile.dateDescription"
msgstr "Datuak bildu ziren edo tresna sortu zen eguna."

msgid "author.submit.suppFile.sourceDescription"
msgstr "Ikerketaren izena edo bestelako jatorria"

msgid "author.submit.suppFile.specifyOtherType"
msgstr "Zehaztu bestelakoa"

msgid "author.submit.suppFile.noFile"
msgstr "Ez da fitxategirik kargatu."

msgid "author.submit.suppFile.form.titleRequired"
msgstr "Idatzi fitxategi osagarri honen titulua."

msgid "author.submit.suppFile.form.subjectRequired"
msgstr "Sartu gaia."

msgid "author.submit.suppFile.form.descriptionRequired"
msgstr "Sartu azalpena."

msgid "author.suppFile.suppFilePublicIdentificationExists"
msgstr "Fitxategi osagarriaren identifikazio publikoa lehendik emanda dago."

msgid "author.suppFile.publicSuppFileIdentifier"
msgstr "Fitxategi osagarriaren identifikatzaile publikoa"

msgid "author.submit.confirmationDescription"
msgstr "Eskuizkribua  {$journalTitle} aldizkarira bidaltzeko, sakatu 'Amaitu bidalketa'. Bidalketa egin duen kontaktu nagusiak hartu-agiri bat jasoko du posta elektronikoz eta bidalketak prozesu editorialean daraman martxa jarraitu ahal izango du. Eskerrik asko {$journalTitle} aldizkarian argitaratzeko duzun interesagatik."

msgid "author.submit.noFiles"
msgstr "Bidalketa honi ez zaio fitxategirik erantsi."

msgid "author.submit.filesSummary"
msgstr "Fitxategi-laburpena"

msgid "author.submit.finishSubmission"
msgstr "Amaitu bidalketa"

msgid "author.submit.submissionComplete"
msgstr "Bidalketa osatu da. Eskerrik asko {$journalTitle} aldizkarian argitaratzeko duzun interesagatik."

msgid "author.article.uploadAuthorVersion"
msgstr "Kargatu Egilearen bertsioa"

msgid "author.article.copyeditedFile"
msgstr "Zuzendutako fitxategia"

msgid "author.article.authorRevisedFile"
msgstr "Egilearen fitxategia"

msgid "author.submit.authorSubmitLoginMessage"
msgstr "Aldizkari honetara bidalketak egiteko, erabiltzaile-kontua eduki behar da. Horrela, editoreek zure bidalketen jarraipena egin ahal izango dute eta zurekin harremanetan jarri ahal izango dira lanaren egoeraren berri emateko eta informazio osagarria eskatzeko."

msgid "author.submit.addReasonsForWaiver"
msgstr "Mesedez, erabili beheko iruzkin-laukia tarifak zergatik salbuetsi behar diren azaltzeko."

msgid "author.submit.mustEnterWaiverReason"
msgstr "Salbuespen bat eskatu nahi baduzu, arrazoiren bat idatzi behar duzu horretarako jarritako lekuan."

msgid "author.submissions.queuedReviewSubsequent"
msgstr "Ebaluazio-fasean {$round}"

msgid "author.submissions.queuedReviewRevisions"
msgstr "Ebaluatzen: ebaluazioak behar dira"

msgid "author.submissions.queuedEditingCopyedit"
msgstr "Editatzen: Zuzenketak egiteko eskatu da."

msgid "author.submissions.queuedEditingProofread"
msgstr "Editatzen: proba-zuzenketa eskatu da."

msgid "author.submit.form.localeRequired"
msgstr "Mesedez, aukeratu aurkezpenaren hizkuntza."

msgid "author.submit.reorder"
msgstr "Berriz eskatu egilearen izena"

msgid "author.submit.form.wordCountAlert"
msgstr "Laburpenetarako gehienezko hitz kopurua gainditu duzu atal honetan."

msgid "author.submit.supplementaryFilesInstructions"
msgstr "Aukerako pauso honek aurkezpenari Fitxategi Osagarriak gehitzeko aukera ematen du. Artxiboak zeinahi formatutan egon daitezke, eta hauek izan ditzakete, besteak beste: (a)bilaketa-tresnak, (b) datu multzoak, ikerlanaren bilaketaren ebaluazio etikoa betetzen duena, (c) irakurlearentzat beste edozein modutara eskuragarri egongo ez liratekeen iturriak, (d) irudiak eta taulak ezin dira sartu testuan bertan, ezta lanari ekarpenak egiteko beste materialak ere."

msgid "author.submit.supplementaryFiles.saveToUpload"
msgstr "Egin klik “Gorde” botoian fitxategia kargatzeko (horren ondoren fitxategi osagarriak kargatu daitezke)."

KUNTUL | JINGKONTOT |