Server : Apache/2.4.41 (Ubuntu) System : Linux journalup 5.4.0-198-generic #218-Ubuntu SMP Fri Sep 27 20:18:53 UTC 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, Directory : /var/www/html/locale/el_GR/ |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:20+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-15 12:45+0000\n" "Last-Translator: Manolis Saldaris <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/default/el/>\n" "Language: el_GR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "section.default.title" msgstr "Άρθρα" msgid "section.default.abbrev" msgstr "ΑΡΘ" msgid "section.default.policy" msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική της ενότητας" msgid "default.genres.article" msgstr "Κείμενο άρθρου" msgid "default.journalSettings.checklist.notPreviouslyPublished" msgstr "Η υποβολή δεν έχει δημοσιευτεί στο παρελθόν και δεν έχει υποβληθεί σε άλλο περιοδικό για αξιολόγηση (ή παρέχεται σχετική επεξήγηση στα Σχόλια)." msgid "default.journalSettings.checklist.fileFormat" msgstr "Το αρχείο κειμένου είναι σε μορφή OpenOffice, Microsoft Word ή RTF." msgid "default.journalSettings.checklist.addressesLinked" msgstr "Έχουν συμπεριληφθεί οι σύνδεσμοι URL για τις παραπομπές, όπου υπήρχαν διαθέσιμοι." msgid "default.journalSettings.checklist.submissionAppearance" msgstr "Το κείμενο έχει μονό διάστιχο, χρησιμοποιεί γραμματοσειρά μεγέθους 12, χρησιμοποιεί όπου απαιτείται χαρακτήρες σε πλάγια γραφή και όχι με υπογράμμιση (εκτός από τις διευθύνσεις URL). Όλες οι εικόνες, τα σχήματα και οι πίνακες τοποθετούνται εντός του κειμένου στα κατάλληλα σημεία, και όχι στο τέλος αυτού." msgid "default.journalSettings.checklist.bibliographicRequirements" msgstr "Το κείμενο τηρεί τις υφολογικές και βιβλιογραφικές απαιτήσεις που ορίζονται στις Οδηγίες προς τους Συγγραφείς." msgid "default.journalSettings.privacyStatement" msgstr "Τα ονόματα και οι διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που καταχωρούνται στον ιστότοπο αυτού του περιοδικού θα χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους εκπεφρασμένους σκοπούς του περιοδικού και δεν θα διατεθούν για κανέναν άλλο σκοπό ή σε κανένα τρίτο μέρος." msgid "default.journalSettings.openAccessPolicy" msgstr "Το συγκεκριμένο περιοδικό παρέχει άμεση ανοικτή πρόσβαση στο περιεχόμενό του, σύμφωνα με την αρχή ότι η ελεύθερη διάθεση στο κοινό των αποτελεσμάτων της επιστημονικής έρευνας υποστηρίζει την ευρύτερη, σε παγκόσμιο επίπεδο, ανταλλαγή γνώσης." msgid "default.journalSettings.authorSelfArchivePolicy" msgstr "Το συγκεκριμένο περιοδικό επιτρέπει και ενθαρρύνει τους Συγγραφείς να δημοσιεύουν σε προσωπικούς ιστοτόπους ή ιδρυματικά αποθετήρια εργασίες που έχουν υποβληθεί στο περιοδικό, τόσο πριν όσο και μετά από τη δημοσίευσή τους, με την προϋπόθεση να παρέχουν, όπου αυτό εφαρμόζεται, τις απαραίτητες αναφορές στη δημοσίευση της εργασίας στο συγκεκριμένο περιοδικό." msgid "default.journalSettings.copyeditInstructions" msgstr "" "Το στάδιο της επιμέλειας του κειμένου έχει ως σκοπό τη βελτίωση της ροής, της σαφήνειας, της γραμματικής, της διατύπωσης και της δομής του άρθρου. Αποτελεί το τελευταίο κατά σειρά στάδιο όπου οι Συγγραφείς μπορούν να κάνουν ουσιώδεις αλλαγές στο κείμενο, καθώς το επόμενο στάδιο περιορίζεται μόνο σε τυπογραφικές και μορφολογικές διορθώσεις.\n" "\n" " Το αρχείο που προορίζεται για επιμέλεια είναι σε μορφή Word ή .rtf και, ως έγγραφο επεξεργασίας κειμένου, μπορεί εύκολα να μορφοποιηθεί. Οι οδηγίες που παρουσιάζονται εδώ παρουσιάζουν δύο διακριτές ροές επιμέλειας του κειμένου. Η πρώτη βασίζεται στην λειτουργία Track Changes (Παρακολούθηση Αλλαγών) του Microsoft Word και προϋποθέτει ο Επιμελητής Κειμένων, ο Επιμελητής του περιοδικού και ο Συγγραφέας να έχουν πρόσβαση στο συγκεκριμένο λογισμικό. Το Harvard Educational Review έχει εκχωρήσει, με άδεια, μια δεύτερη πρότυπη ροή, η οποία δεν εξαρτάται από συγκεκριμένο λογισμικό. Ο Επιμελητής του περιοδικού έχει δυνατότητα τροποποίησης των σχετικών οδηγιών, συνεπώς, μπορούν να γίνουν προτάσεις βελτίωσης της διαδικασίας για το περιοδικό αυτό.\n" "\n" " <h4>Συστήματα επιμέλειας κειμένων</h4>\n" " <strong>1. Track Changes (Παρακολούθηση Αλλαγών) του Microsoft Word</strong>\n" " Η λειτουργία \"Παρακολούθηση Αλλαγών\" (Track Changes) στο μενού \"Εργαλεία\" του λογισμικού επιτρέπει στον Επιμελητή Κειμένων να πραγματοποιεί ενθέσεις (το κείμενο εμφανίζεται έγχρωμο) και διαγραφές (το κείμενο εμφανίζεται έγχρωμο με διαγραφή, ή στο περιθώριο ως πλήρως διαγραμμένο). Ο Επιμελητής Κειμένων μπορεί να θέσει ερωτήματα τόσο στον Συγγραφέα (Ερωτήματα προς Συγγραφέα) όσο και στον Επιμελητή του περιοδικού (Ερωτήματα προς Επιμελητή), εισάγοντας τα ερωτήματα αυτά εντός αγκυλών. Το επιμελημένο κείμενο στη συνέχεια μεταφορτώνεται και ο Επιμελητής του περιοδικού ενημερώνεται σχετικά, ώστε να το ελέγξει και να ενημερώσει τον Συγγραφέα.\n" "\t\t Ο Επιμελητής και ο Συγγραφέας διατηρούν στο κείμενο τις αλλαγές με τις οποίες συμφωνούν. Εάν κριθούν απαραίτητες περαιτέρω αλλαγές, ο Επιμελητής και ο Συγγραφέας μπορούν να τις πραγματοποιήσουν στις αρχικές ενθέσεις ή διαγραφές, καθώς και να πραγματοποιήσουν νέες σε άλλο σημείο του κειμένου. Οι Συγγραφείς και οι Επιμελητές πρέπει να ανταποκρίνονται σε κάθε ερώτημα που τους απευθύνεται, εισάγοντας τις απαντήσεις τους εντός αγκυλών.\n" "\t\t Αφού το κείμενο έχει εξεταστεί από τον Επιμελητή και τον Συγγραφέα, ο Επιμελητής Κειμένων θα κάνει έναν τελικό έλεγχο και θα αποδεχθεί τις αλλαγές, προετοιμάζοντας το κείμενο για το στάδιο της διάταξης και του εκτύπου.\n" "\n" " <strong>2. Harvard Educational Review </strong>\n" "\n" " <strong>Οδηγίες για πραγματοποίηση αναθεωρήσεων στο χειρόγραφο</strong>\n" "\n" "\t\t Παρακαλούμε, για την πραγματοποίηση αναθεωρήσεων στο χειρόγραφό σας, ακολουθήστε το παρακάτω πρωτόκολλο:\n" "\n" "\t\t <strong>Ανταπόκριση στις προτεινόμενες αλλαγές.</strong>\n" " &nbsp; Για κάθε μία από τις προτεινόμενες αλλαγές που αποδέχεστε, αναιρέστε την έντονη γραφή του κειμένου.\n" " &nbsp; Για κάθε μία από τις προτεινόμενες αλλαγές που δεν αποδέχεστε, επανεισάγετε το αρχικό κείμενο με <strong>έντονη γραφή</strong>.\n" "\n" "\t\t <strong>Προσθήκες και διαγραφές.</strong>\n" " &nbsp; Υποδείξτε τις προσθήκες χρησιμοποιώντας <strong>έντονη γραφή</strong>.\n" " &nbsp. Αντικαταστήστε τα διεγραμμένα τμήματα με: <strong>[διεγραμμένο κείμενο]</strong>.\n" "\t\t &nbsp. Εάν διαγράψετε μία ή περισσότερες προτάσεις, παρακαλούμε υποδείξτε το με μια σημείωση, π.χ., <strong>[διαγραφή 2 προτάσεων]</strong>.\n" "\n" "\t\t<strong>Ανταπόκριση στα ερωτήματα προς τον Συγγραφέα (Queries to the Author, QAs).</strong>\n" "\t\t&nbsp; Διατηρήστε ανέπαφα και με έντονη γραφή όλα τα ερωτήματα προς τον Συγγραφέα (QAs). Μην τα διαγράψετε.\n" "\t\t&nbsp; Για να απαντήσετε σε ένα ερώτημα προς Συγγραφέα προσθέστε ένα σχόλιο μετά από αυτό. Τα σχόλια πρέπει να οριοθετούνται χρησιμοποιώντας:\n" "\t\t<strong>[Σχόλιο:]</strong>\n" "\t\t&nbsp; π.χ., <strong>[Σχόλιο: Διευρυμένη συζήτηση της μεθοδολογίας όπως προτάθηκε]</strong>.\n" "\n" "\t\t<strong>Σχολιασμός</strong>\n" "\t\t&nbsp; Χρησιμοποιήστε σχόλια για να επεξηγήσετε οργανωτικές αλλαγές ή σημαντικές αναθεωρήσεις\n" "\t\t&nbsp. π.χ., <strong>[Σχόλιο: Πραγματοποιήθηκε μετακίνηση της παραπάνω παραγράφου από τη σ. 5 στη σ. 7].</strong>\n" "\t\t&nbsp; Σημείωση: Όταν αναφέρεστε σε αριθμούς σελίδων, παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τους αριθμούς σελίδων από το τυπωμένο αντίγραφο του χειρογράφου που σας απεστάλη. Πρόκειται για σημαντική υπόδειξη, καθώς οι αριθμοί σελίδων ενδέχεται να αλλάζουν καθώς ένα έγγραφο αναθεωρείται ηλεκτρονικά.\n" "\n" "<h4>Απεικόνιση αναθεωρήσεων</h4>\n" "\n" "<ol>\n" "<li><strong>Αρχική επιμέλεια.</strong> Ο Επιμελητής Κειμένου θα επιμεληθεί το κείμενο για να βελτιώσει τη ροή, τη σαφήνεια, τη γραμματική, τη διατύπωση και τη διαμόρφωση, διατυπώνοντας και τα ερωτήματα προς τον Συγγραφέα, όπως απαιτείται. Μόλις η αρχική αυτή εργασία ολοκληρωθεί, ο Επιμελητής θα μεταφορτώσει το αναθεωρημένο αρχείο στον ιστότοπο του περιοδικού και θα ειδοποιήσει τον Συγγραφέα ότι το επιμελημένο χειρόγραφο είναι διαθέσιμο για έλεγχο.</li>\n" "<li><strong>Επιμέλεια Συγγραφέα.</strong> Προτού πραγματοποιήσουν σημαντικές αλλαγές στη δομή και την οργάνωση του επιμελημένου κειμένου, οι Συγγραφείς πρέπει να το ελέγξουν μαζί με τους συνυπεύθυνους Επιμελητές. Οι Συγγραφείς θα πρέπει να δεχθούν/απορρίψουν, ανάλογα με την περίπτωση, τις αλλαγές που πραγματοποιήθηκαν κατά την αρχική επιμέλεια, και να απαντήσουν σε όλα τα ερωτήματα προς τον Συγγραφέα. Με την ολοκλήρωση της αναθεώρησης, οι Συγγραφείς θα πρέπει να μετονομάσουν το αρχείο από AuthorNameQA.doc σε AuthorNameQAR.doc (π.χ., από LeeQA.doc σε LeeQAR.doc) και να μεταφορτώσουν το αναθεωρημένο αρχείο στον ιστότοπο του περιοδικού, όπως έχει υποδειχθεί.</li>\n" "<li><strong>Τελική επιμέλεια.</strong> Ο Επιμελητής κειμένου θα επικυρώσει τις αλλαγές που πραγματοποιήθηκαν από τον Συγγραφέα και θα ενσωματώσει τις απαντήσεις στις ερωτήσεις προς τον Συγγραφεά για να δημιουργήσει το τελικό χειρόγραφο. Όταν τελειώσει, ο Επιμελητής θα μεταφορτώσει το τελικό αρχείο στον ιστότοπο του περιοδικού και θα ειδοποιήσει τον Επιμελητή διάταξης για να συνεχίσει με τη μορφοποίηση.</li>\n" "</ol></message>\n" "\n" " <message key=\"default.journalSettings.refLinkInstructions\"><![CDATA[<h4>Για να προσθέσετε σύνδεσμο σε αναφορά κατά τη διαδικασία σελιδοποίησης</h4>\n" " <p>Όταν μετατρέπετε μια υποβολή σε HTML ή PDF, βεβαιωθείτε ότι όλοι οι υπερσύνδεσμοι που περιέχονται στην υποβολή είναι ενεργοί.</p>\n" "\t\t <h4>Α. Όταν ο Συγγραφέας παρέχει έναν σύνδεσμο με την αναφορά</h4>\n" "\t\t <ol>\n" "\t\t <li>Όταν ακόμη η υποβολή είναι σε μορφή επεξεργάσιμου κειμένου (π.χ. αρχείο Word), προσθέστε τη φράση \"ΠΡΟΒΟΛΗ ΤΕΚΜΗΡΙΟΥ\" στο τέλος της αναφοράς που είναι συνδεδεμένη με ένα URL.</li>\n" "\t\t <li>Μετατρέψτε τη φράση αυτή σε υπερσύνδεσμο επιλέγοντάς την και χρησιμοποιώντας το σχετικό εργαλείο του Word \"Εισαγωγή Υπερ-σύνδεσης\" και το URL που ετοιμάστηκε στο #2.</li>\n" "\t\t </ol>\n" "\t\t <h4>Β. Επιτρέποντας στους αναγνώστες να αναζητούν αναφορές στο Google Scholar</h4>\n" "\t\t <ol>\n" "\t\t <li>Όταν ακόμη η υποβολή είναι σε μορφή επεξεργάσιμου κειμένου (π.χ. αρχείο Word), αντιγράψτε τον τίτλο της εργασίας που αναφέρεται στην λίστα αναφορών (αν πρόκειται για πολύ κοινό τίτλο αντιγράψτε και τον Συγγραφέα και τον τίτλο).</li>\n" "\t\t <li>Επικολλήστε τον τίτλο της αναφοράς μεταξύ των %22, τοποθετώντας το σύμβολο + μεταξύ κάθε λέξης: http://scholar.google.com/scholar?q=%22PASTE+TITLE+HERE%22&hl=en&lr=&btnG=Search</li>\n" "\n" "\t\t <li>Προσθέστε τη φράση ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΣΤΟ GOOGLE SCHOLAR στο τέλος κάθε αναφοράς, στη λίστα αναφορών της υποβολής.</li>\n" "\t\t <li>Μετατρέψτε τη φράση αυτή σε υπερσύνδεσμο επιλέγοντάς την και χρησιμοποιώντας το σχετικό εργαλείο του Word \"Εισαγωγή Υπερ-σύνδεσης\" και το URL που ετοιμάστηκε στο #2.</li>\n" "\t\t </ol>\n" "\t\t <h4>Γ. Επιτρέποντας στους Αναγνώστες να αναζητούν αναφορές με DOI</h4>\n" "\t\t <ol>\n" "\t\t <li>Όταν ακόμη η υποβολή είναι σε μορφή επεξεργάσιμου κειμένου (π.χ. αρχείο Word), αντιγράψτε τις αναφορές που θέλετε από την λίστα αναφορών του άρθρου στο CrossRef Text Query http://www.crossref.org/freeTextQuery/</li>\n" "\t\t <li>Επικολλήστε κάθε DOI, από τα αποτελέσματα της αναζήτησης, στο παρακάτω URL (μεταξύ = και &): http://www.cmaj.ca/cgi/external_ref?access_num=PASTE DOI#HERE&link_type=DOI</li>\n" "\t\t <li>Προσθέστε τη φράση CrossRef στο τέλος της αντίστοιχης αναφοράς, στη λίστα αναφορών της υποβολής.</li>\n" "\t\t <li>Μετατρέψτε αυτή τη φράση σε υπερσύνδεσμο επιλέγοντάς την και χρησιμοποιώντας το σχετικό εργαλείο του Word \"Εισαγωγή Υπερ-σύνδεσης\" και το κατάλληλο URL που ετοιμάστηκε στο #2.</li>\n" "\t\t </ol>" msgid "default.journalSettings.proofingInstructions" msgstr "" "<p>Το στάδιο της διόρθωσης τυπογραφικών δοκιμίων αποσκοπεί στον εντοπισμό σφαλμάτων στην ορθογραφία, τη γραμματική και τη μορφοποίηση του εκτύπου. Σε αυτό το στάδιο δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν πιο ουσιαστικές αλλαγές, παρά μόνο κατόπιν συζήτησης με τον Επιμελητή της ενότητας. Στη Διάταξη, κάντε κλικ στο ΠΡΟΒΟΛΗ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ για να δείτε το HTML, PDF και άλλες διαθέσιμες μορφές αρχείων που χρησιμοποιούνται στη δημοσίευση του συγκεκριμένου τεκμηρίου.</p>\n" "\t<h4>Για ορθογραφικά και γραμματικά σφάλματα</h4>\n" "\n" "\t<p>Αντιγράψτε την προβληματική λέξη ή ομάδες λέξεων και επικολλήστε τες στο πλαίσιο Διορθώσεις με οδηγίες προς τον επιμελητή \"ΑΛΛΑΓΗ-ΣΕ\" όπως εμφανίζονται παρακάτω:</p>\n" "\n" "\t<pre>1. ΑΛΛΑΓΗ...\n" "\tυπό τους άλλους\n" "\tΣΕ...\n" "\tαπό τους άλλους</pre>\n" "\t<br />\n" "\t<pre>2. ΑΛΛΑΓΗ...\n" "\tMalinowsky\n" "\tΣΕ...\n" "\tMalinowski</pre>\n" "\t<br />\n" "\n" "\t<h4>Για σφάλματα μορφοποίησης</h4>\n" "\n" "\t<p>Περιγράψτε τη θέση και τη φύση του προβλήματος στο πλαίσιο Διορθώσεις αφού πληκτρολογήσετε τον τίτλο \"ΜΟΡΦΟΠΟΙΗΣΗ\" όπως εμφανίζεται παρακάτω:</p>\n" "\t<br />\n" "\t<pre>3. ΜΟΡΦΟΠΟΙΗΣΗ\n" "\tΟι αριθμοί στον Πίνακα 3 δεν ευθυγραμμίζονται στην τρίτη στήλη.</pre>\n" "\t<br />\n" "\t<pre>4. ΜΟΡΦΟΠΟΙΗΣΗ\n" "\tΗ παράγραφος που ξεκινάει \"Αυτό το τελευταίο θέμα...\" δεν έχει εσοχή.</pre>" msgid "default.journalSettings.forReaders" msgstr "Ενθαρρύνουμε τους αναγνώστες να εγγραφούν στην υπηρεσία αποστολής ενημερώσεων του περιοδικού. Χρησιμοποιήστε τον σύνδεσμο <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">Εγγραφή</a> στην κορυφή της αρχικής σελίδας του περιοδικού. Οι εγγεγραμμένοι Χρήστες λαμβάνουν ηλεκτρονικά τον πίνακα περιεχομένων κάθε νέου τεύχους του περιοδικού. Επίσης, η λίστα των εγγεγραμμένων χρηστών-αναγνωστών επιτρέπει στην ομάδα διαχείρισης του περιοδικού να διαπιστώσει το πραγματικό επίπεδο χρήσης του. Πριν την εγγραφή σας, διαβάστε την <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#privacyStatement\">Πολιτική Προστασίας Προσωπικών Δεδομένων</a> του περιοδικού" msgid "default.journalSettings.forAuthors" msgstr "Εάν ενδιαφέρεστε να υποβάλετε την εργασία σας στο συγκεκριμένο περιοδικό, ανατρέξετε στη σελίδα <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about\">Σχετικά με το περιοδικό</a> για τις πολιτικές κάθε ενότητας του περιοδικού, καθώς και στη σελίδα <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#authorGuidelines\">Οδηγίες προς τους Συγγραφείς</a>. Οι Συγγραφείς πρέπει να κάνουν <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">εγγραφή</a> στο περιοδικό πριν από την υποβολή ή, σε περίπτωση που έχουν ήδη εγγραφεί, μπορούν να κάνουν <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/login\">Σύνδεση</a> και να ξεκινήσουν τη διαδικασία υποβολής σε 5 βήματα." msgid "default.journalSettings.forLibrarians" msgstr "Ενθαρρύνουμε τους υπεύθυνους ερευνητικών βιβλιοθηκών να συμπεριλάβουν το περιοδικό αυτό στις συλλογές ηλεκτρονικών περιοδικών της βιβλιοθήκης τους. Το σύστημα ηλεκτρονικής δημοσίευσης ανοικτού κώδικα που χρησιμοποιεί αυτό το περιοδικό είναι κατάλληλο να υιοθετηθεί από τις βιβλιοθήκες, για τη δημοσίευση περιοδικών του φορέα όπου ανήκουν. (Διαβάστε περισσότερα στο <a href=\"http://pkp.sfu.ca/ojs\">Open Journal Systems</a>)." msgid "default.journalSettings.lockssLicense" msgstr "Το συγκεκριμένο περιοδικό χρησιμοποιεί το σύστημα LOCKSS για τη δημιουργία ενός κατανεμημένου συστήματος αρχειοθέτησης μεταξύ των βιβλιοθηκών που συμμετέχουν στο δίκτυο LOCKSS, για σκοπούς διαφύλαξης του περιεχομένου. <a href=\"http://www.lockss.org/\">Περισσότερα...</a>" msgid "default.journalSettings.clockssLicense" msgstr "Το συγκεκριμένο περιοδικό χρησιμοποιεί το σύστημα CLOCKSS για τη δημιουργία ενός κατανεμημένου συστήματος αρχειοθέτησης μεταξύ των βιβλιοθηκών που συμμετέχουν στο δίκτυο CLOCKSS, για σκοπούς διαφύλαξης του περιεχομένου. <a href=\"http://clockss.org/\">Περισσότερα...</a>" msgid "default.journalSettings.publicationFee" msgstr "Δημοσίευση άρθρου" msgid "default.journalSettings.purchaseArticleFee" msgstr "Αγορά άρθρου" msgid "default.journalSettings.purchaseIssueFee" msgstr "Αγορά τεύχους" msgid "default.journalSettings.membershipFee" msgstr "Συνεργαζόμενο μέλος" msgid "default.groups.name.manager" msgstr "Διαχειριστής Περιοδικού" msgid "default.groups.plural.manager" msgstr "Διαχειριστές Περιοδικού" msgid "default.groups.abbrev.manager" msgstr "ΔΠ" msgid "default.groups.name.editor" msgstr "Επιμελητής Περιοδικού" msgid "default.groups.plural.editor" msgstr "Επιμελητές Περιοδικού" msgid "default.groups.abbrev.editor" msgstr "ΕΠ" msgid "default.groups.name.guestEditor" msgstr "Προσκεκλημένος Επιμελητής" msgid "default.groups.plural.guestEditor" msgstr "Προσκεκλημένοι Επιμελητές" msgid "default.groups.abbrev.guestEditor" msgstr "ΠΕΠ" msgid "default.groups.name.sectionEditor" msgstr "Επιμελητής Ενότητας" msgid "default.groups.plural.sectionEditor" msgstr "Επιμελητές Ενότητας" msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor" msgstr "ΕΕ" msgid "default.groups.name.subscriptionManager" msgstr "Διαχειριστής Συνδρομής" msgid "default.groups.plural.subscriptionManager" msgstr "Διαχειριστές Συνδρομής" msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager" msgstr "ΔΣΠ" msgid "default.genres.researchInstrument" msgstr "Ερευνητικό όργανο" msgid "default.genres.researchMaterials" msgstr "Ερευνητικά υλικά" msgid "default.genres.researchResults" msgstr "Ερευνητικά αποτελέσματα" msgid "default.genres.transcripts" msgstr "Μεταγραφές" msgid "default.genres.dataAnalysis" msgstr "Ανάλυση δεδομένων" msgid "default.genres.dataSet" msgstr "Σύνολο δεδομένων" msgid "default.genres.sourceTexts" msgstr "Κείμενα πηγής" msgid "default.groups.name.externalReviewer" msgstr "Αξιολογητής" msgid "default.groups.plural.externalReviewer" msgstr "Αξιολογητές" msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer" msgstr "ΑΞ" msgid "default.journalSettings.emailSignature" msgstr "" "<br/>\n" "\t________________________________________________________________________<br/>\n" "<a href=\"{$ldelim}$contextUrl{$rdelim}\">{$ldelim}$contextName{$rdelim}</a>" msgid "default.contextSettings.forReaders" msgstr "" "Ενθαρρύνουμε τους τακτικούς χρήστες - αναγνώστες των περιοδικών της συλλογής " "να εγγραφούν στη υπηρεσία ειδοποιήσεων για αυτό ή και άλλα περιοδικά. " "Χρησιμοποιώντας τον σύνδεσμο <a href=\"{$indexUrl}/{$journalPath}/user/" "register\">Εγγραφείτε</a> στην κορυφή της αρχικής σελίδας του περιοδικού. " "Κάθε εγγεγραμμένος χρήστης θα λαμβάνει με e-mail τους πίνακες περιεχομένων " "κάθε νέου τεύχους που δημοσιεύεται στην συλλογή. Επίσης η λίστα των " "καταχωρημένων χρηστών-αναγνωστών επιτρέπει στον περιοδικό να διαπιστώσει το " "πραγματικό επίπεδο ανταπόκρισης και χρήσης του. Ενημερωθείτε για την <a href=" "\"{$indexUrl}/{$journalPath}/about/submissions#privacyStatement\">Πολιτική " "Προστασίας Προσωπικών Δεδομένων</a> της συλλογής, που διαβεβαιώνει ότι τα " "στοιχεία και τα e-mail των καταχωρημένων χρηστών-αναγνωστών δεν θα " "χρησιμοποιηθούν για άλλους λόγους." msgid "default.contextSettings.forLibrarians" msgstr "" "Ενθαρρύνουμε τους βιβλιοθηκονόμους ερευνητικών ιδρυμάτων να περιλαμβάνουν το " "περιοδικό αυτό στις συλλογές ηλεκτρονικών περιοδικών και πηγών πληροφόρησης " "των βιβλιοθηκών τους. Επίσης, είναι πιθανόν χρήσιμο να τονιστεί ότι το " "σύστημα ηλεκτρονικής δημοσίευσης (OJS) που χρησιμοποιεί το περιοδικό, είναι " "ανοικτού κώδικα και μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τις βιβλιοθήκες για την " "φιλοξενία περιοδικών ή/και την εξυπηρέτηση των μελών της ακαδημαϊκής " "κοινότητας που είναι μέλη της συντακτικής ομάδας κάποιου περιοδικού. (" "Διαβάστε περισσότερα για το <a href=\"http://pkp.sfu.ca/ojs\">Open Journal " "Systems</a>)." msgid "default.contextSettings.forAuthors" msgstr "" "Ενδιαφέρεστε να πραγματοποιήσετε υποβολή στο συγκεκριμένο περιοδικό; " "Συνίσταται η αναθεώρηση της σελίδας <a href=\"{$indexUrl}/{$journalPath}/" "about\">Σχετικά με το περιοδικό</a> για τις πολιτικές της ενότητας του " "περιοδικού, καθώς και της σελίδας <a href=\"{$indexUrl}/{$journalPath}/about/" "submissions#authorGuidelines\">Κατευθυντήριες γραμμές συγγραφέα</a>. Οι " "συγγραφείς πρέπει να <a href=\"{$indexUrl}/{$journalPath}/user/register\"" ">εγγραφούν</a> στο περιοδικό πριν από την υποβολή, ή σε περίπτωση που έχουν " "ήδη εγγραφεί μπορούν απλά <a href=\"{$indexUrl}/{$journalPath}/login\">να " "συνδεθούν</a> και να ξεκινήσουν τη διαδικασία με τα 5 βήματα." msgid "default.contextSettings.emailSignature" msgstr "" "<br/>\n" "_______________________________________________________________________<br/>" "\n" "<a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>" msgid "default.contextSettings.clockssLicense" msgstr "" "Αυτό το περιοδικό χρησιμοποιεί το σύστημα CLOCKSS για να δημιουργήσει ένα " "κατανεμημένο σύστημα αρχειοθέτησης μεταξύ των συμμετεχουσών βιβλιοθηκών και " "επιτρέπει στις βιβλιοθήκες αυτές να δημιουργούν μόνιμα αρχεία του περιοδικού " "για σκοπούς συντήρησης και αποκατάστασης. <a href=\"http://clockss.org/\"" ">Περισσότερα...</a>" msgid "default.contextSettings.lockssLicense" msgstr "" "Το συγκεκριμένο περιοδικό χρησιμοποιεί το σύστημα LOCKSS για τη δημιουργία " "διανεμόμενου συστήματος αρχειοθέτησης μεταξύ των βιβλιοθηκών που συμμετέχουν " "και να τους δώσει τη δυνατότητα να δημιουργήσουν μόνιμα αρχεία του " "περιοδικού με στόχο τη συντήρηση και την αποκατάσταση. <a href=\"" "http://www.lockss.org/\">Περισσότερα...</a>" msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy" msgstr "" "Το συγκεκριμένο περιοδικό παρέχει άμεση ανοικτή πρόσβαση στο περιεχόμενό του " "υποστηρίζοντας την αρχή της υποστήριξης της παγκόσμιας ανταλλαγής γνώσεων " "καθιστώντας διαθέσιμη ελεύθερα στο κοινό τα αποτελέσματα της επιστημονικής " "έρευνας." msgid "default.contextSettings.privacyStatement" msgstr "" "<p>Τα ονόματα και οι διευθύνσεις email που καταχωρούνται στις ιστοσελίδες " "του περιοδικού θα χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους καθορισμένους " "σκοπούς του περιοδικού και δεν θα διατίθενται για κανένα άλλο σκοπό ή σε " "κανένα τρίτο μέρος.</p>" msgid "default.contextSettings.checklist.bibliographicRequirements" msgstr "" "Το κείμενο τηρεί τις στυλιστικές και βιβλιογραφικές απαιτήσεις που ορίζονται " "στις Οδηγίες προς τους Συγγραφείς." msgid "default.contextSettings.checklist.submissionAppearance" msgstr "" "Το κείμενο έχει μονό διάκενο, χρησιμοποιεί γραμματοσειρά μεγέθους 12, " "χρησιμοποιεί όπου απαιτείται κείμενο σε πλάγια γραφή και όχι με υπογράμμιση (" "εκτός από τις διευθύνσεις URL) και όλες οι εικόνες, τα σχήματα και οι " "πίνακες τοποθετούνται εντός του κειμένου σε κατάλληλα σημεία, και όχι στο " "τέλος αυτού." msgid "default.contextSettings.checklist.addressesLinked" msgstr "" "Έχουν παρασχεθεί διευθύνσεις URL για τις αναφορές, όπου είναι διαθέσιμες." msgid "default.contextSettings.checklist.fileFormat" msgstr "" "Το αρχείο υποβολής είναι σε μορφή αρχείου εγγράφου OpenOffice, Microsoft " "Word, RTF, ή WordPerfect." msgid "default.contextSettings.checklist.notPreviouslyPublished" msgstr "" "Η υποβολή δεν έχει δημοσιευτεί στο παρελθόν, ούτε έχει υποβληθεί σε άλλο " "περιοδικό για εξέταση (ή έχει δοθεί μια εξήγηση στα Σχόλια προς τον " "επιμελητή)."