KUNTUL | JINGKONTOT
JINGKONTOT


Server : Apache/2.4.41 (Ubuntu)
System : Linux journalup 5.4.0-198-generic #218-Ubuntu SMP Fri Sep 27 20:18:53 UTC 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Directory :  /var/www/html/lib/pkp/locale/sr_RS@latin/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/html/lib/pkp/locale/sr_RS@latin/grid.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:04+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:50:04+00:00\n"
"Language: \n"

msgid "grid.noItems"
msgstr "Nema stavki"

msgid "grid.settings"
msgstr "Podešavanja"

msgid "grid.action.sort"
msgstr "Poređaj"

msgid "grid.action.addItem"
msgstr "Dodaj stavku"

msgid "grid.action.delete"
msgstr "Obriši"

msgid "grid.action.remove"
msgstr "Ukloni"

msgid "grid.action.edit"
msgstr "Izmeni"

msgid "grid.action.approve"
msgstr "Odobriti"

msgid "grid.action.decline"
msgstr "Odbij predaju"

msgid "grid.action.moreInformation"
msgstr "Više informacija"

msgid "grid.action.restoreDefaults"
msgstr "Vrati na osnovne vrednosti"

msgid "grid.columns.actions"
msgstr "Akcije"

msgid "grid.columns.institution"
msgstr "Institucije"

msgid "grid.columns.url"
msgstr "URL"

msgid "grid.sponsor.title"
msgstr "Ustanove podrške"

msgid "grid.contributor.title"
msgstr "Izvori podrške"

msgid "grid.action.addAuthor"
msgstr "Dodaj autora"

msgid "grid.reviewForm.title"
msgstr "Forme recenzija"

msgid "grid.libraryFiles.column.files"
msgstr "Fajlovi"

msgid "grid.libraryFiles.submission.title"
msgstr "Biblioteka predatih radova"

msgid "grid.libraryFiles.editorial.title"
msgstr "Urednička biblioteka"

msgid "grid.libraryFiles.review.title"
msgstr "Recezentska biblioteka"

msgid "grid.libraryFiles.production.title"
msgstr "Produkciona biblioteka"

msgid "grid.libraryFiles.productionTemplate.title"
msgstr "Biblioteka produkcijskih šablona"

msgid "grid.submissionChecklist.title"
msgstr "Spisak za proveru predatih radova"

msgid "grid.submissionChecklist.column.checklistItem"
msgstr "Stavke spiska za proveru"

msgid "author.users.contributor.name"
msgstr "Ime"

msgid "author.users.contributor.email"
msgstr "Imejl"

msgid "author.users.contributor.role"
msgstr "Uloga"

msgid "author.users.contributor.principalContact"
msgstr "Primarni kontakt"

msgid "grid.action.addUser"
msgstr "Dodaj korisnika"

msgid "grid.action.deleteFile"
msgstr "Obriši fajl"

msgid "grid.action.deleteMedia"
msgstr "Obriši mediju"

msgid "grid.action.editMedia"
msgstr "Uredi mediju"

msgid "grid.action.editAuthor"
msgstr "Izmeni autora"

msgid "grid.action.deleteAuthor"
msgstr "Obriši autora"

msgid "grid.action.upgrade"
msgstr "Nadogradi"

msgid "grid.action.order"
msgstr "Poredak"

msgid "grid.action.cancelOrdering"
msgstr "Poništi poredak"

msgid "grid.action.extendAll"
msgstr "Otvori se"

msgid "grid.action.collapse"
msgstr "Zatvori"

msgid "grid.action.collapseAll"
msgstr "Zatvori sve"

msgid "grid.action.wizard"
msgstr "Čarobnjak podešavanja"

msgid "grid.action.moveItem"
msgstr "Premesti stavku"

msgid "grid.action.downloadAll"
msgstr "Preuzmi sve fajlove kao arhivu"

msgid "grid.action.readReview"
msgstr "Pročitaj recenziju"

msgid "grid.action.email"
msgstr "Pošalji imejl"

msgid "grid.action.addReviewer"
msgstr "Dodaj recenzenta"

msgid "grid.action.addFile"
msgstr "Dodaj fajl"

msgid "grid.action.editFile"
msgstr "Izmeni fajl"

msgid "grid.action.selectFiles"
msgstr "Obeleži fajlove za uređivanje"

msgid "grid.action.accept"
msgstr "Prihvati predaju"

msgid "grid.action.settings"
msgstr "Podešavanja"

msgid "grid.action.importexport"
msgstr "Uvezi ili izvezi sadržaj ili podatke sa sajta"

msgid "grid.action.addPreparedEmail"
msgstr "Dodaj novi imejl šablon"

msgid "grid.action.editPreparedEmail"
msgstr "Uredi šablon"

msgid "grid.action.disableEmail"
msgstr "Isključi šablon"

msgid "grid.action.resetEmail"
msgstr "Resetuj šablon na osnovne postavke"

msgid "grid.action.internalReview"
msgstr "Pošalji rad internom recenzentu"

msgid "grid.action.externalReview"
msgstr "Pošalji rad spoljašnjem recenzentu"

msgid "grid.action.sendToProduction"
msgstr "Pošalji rad u produkciju"

msgid "grid.action.orderItems"
msgstr "Onogući mod \"poretka\""

msgid "grid.noAuditors"
msgstr "Nema revizora"

msgid "grid.remotelyHostedItem"
msgstr "Ovaj objekat je hostovan na udaljenom serveru."

msgid "grid.action.manageAccess"
msgstr "Upravljaj pristupom"

msgid "grid.action.addNote"
msgstr "Dodaj napomenu"

msgid "grid.action.addQuery"
msgstr "Dodaj diskusiju"

msgid "grid.action.readQuery"
msgstr "Pročitaj diskusiju"

msgid "grid.action.deleteQuery"
msgstr "Obriši diskusiju"

msgid "grid.action.updateQuery"
msgstr "Ažuriraj diskusiju"

msgid "grid.action.unassignReviewer"
msgstr "Otkaži recenzenta"

msgid "grid.action.reload"
msgstr "Učitaj ponovo"

msgid "grid.action.editSection"
msgstr "Uredi sekciju"

msgid "grid.action.export"
msgstr "Izvoz"

msgid "grid.action.deleteSection"
msgstr "Obriši sekciju"

msgid "grid.action.editorialHistory"
msgstr "Istorija uređivanja"

msgid "grid.action.disapprove"
msgstr "Nije odobreno"

msgid "grid.action.setApproval"
msgstr "Podesi odobrenje"

msgid "grid.action.restoreDefaults.confirm"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da vratite na podrazumevane vrednosti?"

msgid "grid.action.addAuditor"
msgstr "Dodaj revizora"

msgid "grid.action.requestRevisions"
msgstr "Zahtevaj reviziju za ovu predaju"

msgid "grid.action.resetAll"
msgstr "Vrati sve stavke na osnovne vrednosti"

msgid "grid.roles.currentRoles"
msgstr "Trenutne uloge"

msgid "grid.roles.add"
msgstr "Napravi novu ulogu"

msgid "grid.user.currentUsers"
msgstr "Trenutni korisnici"

msgid "grid.user.allRoles"
msgstr "Sve uloge"

msgid "grid.action.expandAll"
msgstr "Proširi sve"

msgid "grid.action.requestAccount"
msgstr "Dodaj učesnika"

msgid "grid.action.expand"
msgstr "Proširi"

msgid "grid.action.notify"
msgstr "Obavesti ovog korisnika"

msgid "grid.action.addUserGroup"
msgstr "Dodaj novu grupu korisnika"

msgid "grid.action.editUserGroup"
msgstr "Izmeni ovu grupu korisnika"

msgid "grid.action.disable"
msgstr "Onemogući"

msgid "grid.action.details"
msgstr "Pogledaj ovu stavku"

msgid "grid.action.enrolExisting"
msgstr "Uključi postojećeg korisnika kao recenzenta"

msgid "grid.action.selectCreate"
msgstr "Napravi novog recenzenta"

msgid "grid.action.search"
msgstr "Pretraga"

msgid "grid.action.advancedSearch"
msgstr "Napredna pretraga"

msgid "grid.action.viewLibrary"
msgstr "Pogledaj biblioteku dokumenata"

msgid "grid.action.viewMetadata"
msgstr "Pogledaj metapodatke za ovu predaju"

msgid "grid.action.sendReminder"
msgstr "Pošalji podsetnik o zadatku ovom korsniku"

msgid "grid.action.newRound"
msgstr "Napravi novi krug"

msgid "grid.action.viewReviewGuidelines"
msgstr "Pogledaj uputstva za recenziranje"

msgid "grid.action.viewCompetingInterestGuidelines"
msgstr "Pogledaj uputstvo za politiku sukoba interesa"

msgid "grid.action.thankReviewer"
msgstr "Pošalji zahvalnicu ovom recenzentu"

msgid "grid.action.uploadFile"
msgstr "Dodaj fajl"

msgid "grid.action.addAnnouncementType"
msgstr "Dodaj tip obaveštenja"

msgid "grid.action.addAnnouncement"
msgstr "Dodaj obaveštenje"

msgid "grid.action.mergeUser"
msgstr "Spoji korisnike"

msgid "grid.action.unassignUser"
msgstr "Otkaži korisnika"

msgid "grid.action.history"
msgstr "Pogledaj istoriju"

msgid "grid.action.enable"
msgstr "Omogući"

msgid "grid.action.bookInfo"
msgstr "Informacije o predaji"

msgid "grid.action.logInAs"
msgstr "Prijavi se kao"

msgid "grid.action.exportAllUsers"
msgstr "Izvezi sve korisnike"

msgid "grid.users.confirmExportAllUsers"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da izvezete sve korisnike?"

msgid "grid.action.activate"
msgstr "Aktiviraj"

msgid "grid.action.deactivate"
msgstr "Deaktiviraj"

msgid "grid.action.copy"
msgstr "Kopiraj"

msgid "grid.action.preview"
msgstr "Prikaži"

msgid "grid.action.install"
msgstr "Instaliraj"

msgid "grid.action.moreItems"
msgstr "Učitaj više"

msgid "grid.task.status.completed"
msgstr "Ovaj zadatak je završen"

msgid "grid.task.status.new"
msgstr "Označeno kada se razmatra"

msgid "grid.task.status.uploaded"
msgstr "Naziv ove kolone daje informaciju o tome ko je dodao ovaj fajl"

msgid "grid.task.status.unfinished"
msgstr "Zadatak nije završen"

msgid "grid.task.status.reviewReady"
msgstr "Ova recenzija je spremna. Kliknite na ikonicu napomene sa leve strane da biste je pročitali."

msgid "grid.columns.auditor"
msgstr "Revizor"

msgid "grid.columns.locale"
msgstr "Lokalizacija"

msgid "grid.action.addSponsor"
msgstr "Dodaj ustanovu podrške"

msgid "grid.action.deleteSponsor"
msgstr "Obriši ustanovu podrške"

msgid "grid.action.editSponsor"
msgstr "Izmeni ustanovu podrške"

msgid "grid.action.addSeries"
msgstr "Dodaj serije"

msgid "grid.action.editSeries"
msgstr "Izmeni serije"

msgid "grid.action.deleteSeries"
msgstr "Obriši serije"

msgid "grid.action.addCategory"
msgstr "Dodaj kategoriju"

msgid "grid.action.editCategory"
msgstr "Izmeni kategoriju"

msgid "grid.action.deleteCategory"
msgstr "Obriši kategoriju"

msgid "grid.action.addContributor"
msgstr "Dodaj saradnika"

msgid "grid.action.editContributor"
msgstr "Imeni saradnika"

msgid "grid.action.deleteContributor"
msgstr "Obriši saradnika"

msgid "grid.reviewFormElement.responseItems"
msgstr "Opcije odgovora"

msgid "grid.noFiles"
msgstr "Nema fajlova"

msgid "author.users.contributor.includeInBrowse"
msgstr "U listi za pregled"

msgid "grid.roles.stageAssignment"
msgstr "Dodela u fazi"

msgid "grid.user.currentEnrollment"
msgstr "Trenutne uloge"

msgid "grid.user.allPermissionLevels"
msgstr "Svi nivoi pristupa"

msgid "grid.user.add"
msgstr "Dodaj korisnika"

msgid "grid.user.enroll"
msgstr "Uključi korisnika"

msgid "grid.user.edit"
msgstr "Izmeni korisnika"

msgid "grid.user.email"
msgstr "Imejl"

msgid "grid.user.enable"
msgstr "Omogući"

msgid "grid.user.disable"
msgstr "Onemogući"

msgid "grid.user.disableReason"
msgstr "Razlog za isključivanje korisnika"

msgid "grid.user.enableReason"
msgstr "Razlog za uključivanje korisnika"

msgid "grid.user.error"
msgstr "Došlo je do greške prilikom administracije ovog korisnika. Pokušajte ponovo."

msgid "grid.user.authSource"
msgstr "Izvor autentifikacije"

msgid "grid.user.generatePassword"
msgstr "Generiši lozinku"

msgid "grid.user.generatePasswordDescription"
msgstr "Generiši nasumičnu lozinku za ovog korisnika."

msgid "grid.user.notifyUser"
msgstr "Obavesti korisnika"

msgid "grid.user.notifyUserDescription"
msgstr "Pošalji korisniku imejl dobrodošlice."

msgid "grid.user.mustChangePassword"
msgstr "Izmeni lozinku"

msgid "grid.user.mustChangePasswordDescription"
msgstr "Korisnik mora promeniti lozinku pri sledećem pristupu."

msgid "grid.user.mustChangePasswordDescriptionOld"
msgstr "Zahtevaj od korisnika da promene lozinku pri sledećem pristupu."

msgid "grid.user.moreDetails"
msgstr "Više detalja o korisniku"

msgid "grid.user.lessDetails"
msgstr "Manje detalja o korisniku"

msgid "grid.user.userDetails"
msgstr "Detalji korisnika"

msgid "grid.user.userRoles"
msgstr "Uloge korisnika"

msgid "grid.user.userNoRoles"
msgstr "Ovaj korisnik nema uloga."

msgid "grid.user.step1"
msgstr "1. korak: Unesite detalje korisnika"

msgid "grid.user.step2"
msgstr "2. korak: Dodajte uloge korisniku {$userFullName}"

msgid "grid.user.addRoles"
msgstr "Dodaj uloge"

msgid "grid.user.addRole"
msgstr "Dodaj ulogu"

msgid "grid.user.selectUser"
msgstr "Odaberi korsnika"

msgid "grid.user.pleaseSelectUser"
msgstr "Molimo odaberite korisnika"

msgid "grid.user.confirmLogInAs"
msgstr "Prijavi se kao ovaj korisnik? Sve što radite biće pripisano ovom korisniku."

msgid "grid.user.mergeUsers"
msgstr "Spoji korisnike"

msgid "grid.user.mergeUsers.mergeUser"
msgstr "Spoji korisnika"

msgid "grid.user.mergeUsers.mergeIntoUser"
msgstr "Spoji u ovog kjorisnika"

msgid "grid.user.mergeUsers.allUsers"
msgstr "Svi uključeni korisnici"

msgid "grid.user.mergeUsers.noneEnrolled"
msgstr "Nema korsnika sa tom ulogom."

msgid "grid.preparedEmails.title"
msgstr "Pripremljeni šabloni imejl poruka"

msgid "grid.preparedEmails.currentList"
msgstr "Trenutna lista"

msgid "grid.plugin.allCategories"
msgstr "Sve kategorije"

msgid "grid.plugin.disable"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da onemogućite ovaj dodatak?"

msgid "grid.submission.itemTitle"
msgstr "Autor; Naslov"

msgid "grid.action.approveCopyedit"
msgstr "Odobri ovaj korektorski fajl za slanje u sledeću fazu."

msgid "grid.action.editSubmissionChecklist"
msgstr "Uredi stavku sa ček liste"

msgid "grid.action.deleteSubmissionChecklist"
msgstr "Obriši stavku sa čekliste"

msgid "grid.action.unconsiderReview"
msgstr "Recenzija je gotova ali je možete i zanemariti"

msgid "grid.user.errorEmail"
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja imejla, uverite se da je imejl server podešen kako treba i da funkcioniše ili kontaktirajte administratora servera."

msgid "grid.user.cannotAdminister"
msgstr "Nemate dovoljno prava da administrirate ovog korisnika. Da biste administrirali korisnike morate biti administrator sajta."

msgid "grid.user.mustProvideName"
msgstr "Molimo unesite prvo barem prezime za korisnika"

msgid "grid.user.mergeUsers.into.description"
msgstr "Sada treba da odaberete korisnika na kog će se preneti osobine prethodnog korisnika, autorstva, uređivački zadaci i slično."

msgid "grid.user.mergeUsers.from.description"
msgstr "Odaberite korisnika kog želite da spojite sa drugim korisnikom (kada neko ima na primer dva naloga). Nalog koji je prvi odabran biće obrisan, a sve vezano za njega biće preneto na drugi nalog."

msgid "grid.user.mergeUsers.mergeUserSelect.confirm"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da spojite ovog korisnika sa drugim? Drugog korisnika ćete odabrati na sledećoj stranici."

msgid "grid.user.mergeUsers.confirm"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da spojite nalog sa korisničkim imenom \"{$oldUsername}\" sa nalogom sa korisničkim imenom \"{$newUsername}\"? Nalog sa korisničkim imenom \"{$oldUsername}\" neće više postojati. Ova operacija je nepovratna."

msgid "grid.action.fileUnconsider"
msgstr "Došlo je do lektorskih izmena. Možete da zanemarite ovaj zadatak"

msgid "grid.artworkFile.caption"
msgstr "Naslov"

msgid "grid.artworkFile.credit"
msgstr "Zasluge"

msgid "grid.artworkFile.copyrightOwner"
msgstr "Nosilac autorskih prava"

msgid "grid.artworkFile.copyrightContact"
msgstr "Kontakt informacije (ukoliko nije autor ili izdavač)"

msgid "grid.artworkFile.permissionTerms"
msgstr "Uslovi pristupa"

msgid "grid.artworkFile.placement"
msgstr "Položaj u predaji"

msgid "grid.userGroup.assignStage"
msgstr "Dodeli fazu"

msgid "grid.userGroup.unassignStage"
msgstr "Ukloni fazu"

msgid "grid.userGroup.allStages"
msgstr "Sve faze procesa rada"

msgid "grid.userGroup.filter.listRoles"
msgstr "Izlistaj uloge dodeljene"

msgid "grid.userGroup.filter.permissionLevel"
msgstr "Sa nivoom pristupa podešenim na"

msgid "grid.userGroup.cantRemoveDefaultUserGroup"
msgstr "Uloga {$userGroupName} je sistemska i ne može biti uklonjena."

msgid "grid.userGroup.cantRemoveUserGroup"
msgstr "Ne mogu da uklonim ulogu {$userGroupName}. Trenutno je dodeljena za {$usersCount} korisnik(a)."

msgid "grid.userGroup.removed"
msgstr "Uloga {$userGroupName} je uklonjena."

msgid "grid.userGroup.assignedStage"
msgstr "Uloga {$userGroupName} je dodeljena fazi {$stageName}."

msgid "grid.userGroup.unassignedStage"
msgstr "Uloga {$userGroupName} je uklonjena iz faze {$stageName}."

KUNTUL | JINGKONTOT |