Server : Apache/2.4.41 (Ubuntu) System : Linux journalup 5.4.0-198-generic #218-Ubuntu SMP Fri Sep 27 20:18:53 UTC 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, Directory : /var/www/html/lib/pkp/locale/mk_MK/ |
msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-07-29 21:33+0000\n" "Last-Translator: Jovan Jonovski <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/" "installer/mk/>\n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "installer.beacon" msgstr "Beacon" msgid "installer.unsupportedPhpError" msgstr "" "PHP-верзијата на вашиот сервер не е поддржана од овој софтвер. Двојно " "проверете ги барањата за инсталација во документи / README." msgid "installer.beacon.enable" msgstr "" "Додади единствена идентификација на страници и URL-адреса на ОАИ на PKP само " "за статистика и цели за предупредување за безбедност." msgid "installer.configureXSLMessage" msgstr "" "<p> Во вашата PHP-инсталација не е овозможен XSL-модулот. Или овозможете го, " "или конфигурирајте го параметарот xslt_command во датотеката config.inc.php. " "</p>" msgid "installer.preInstallationInstructions" msgstr "" "\n" "\t\t<p>1. Следните фајлови и директориуми (и нивната содржина) мора да бидат " "достапни за запис:</p>\n" "\t\t<ul>\n" "\t\t\t<li><tt>config.inc.php</tt> е достапано (опционално): " "{$writable_config}</li>\n" "\t\t\t<li><tt>public/</tt> е достапен: {$writable_public}</li>\n" "\t\t\t<li><tt>cache/</tt> е достапен: {$writable_cache}</li>\n" "<li><tt>cache/t_cache/</tt> е достапен: {$writable_templates_cache}</li>\n" "\t\t\t<li><tt>cache/t_cache/</tt> е достапен: " "{$writable_templates_compile}</li>\n" "\t\t\t<li><tt>cache/_db</tt> е достапен: {$writable_db_cache}</li>\n" "\t\t</ul>\n" "\n" "\t\t<p>2. Директориумот за аплодирање фајлови мора да биде направен и " "достапан за запис(погледајте \"Подесување на фајлови\" подоле).</p>\n" "\t" msgid "installer.preInstallationInstructionsTitle" msgstr "Чекори за прединсталација" msgid "installer.releaseNotes" msgstr "Забелешки за изданието" msgid "installer.publicFilesDirError" msgstr "Јавниот директориумот не постои или не може да се запише." msgid "installer.oaiRepositoryId" msgstr "Идентификатор на репозиторијумот" msgid "installer.oaiRepositoryIdInstructions" msgstr "" "Уникатен идентификатор користен за идентификација на записите за " "метаподатоци, индексирани од оваа страница, <a href=\"" "https://www.openarchives.org/\" target=\"_blank\">Open Archives " "Initiative</a> користејќи го протоколот за собирање на метаподатоци." msgid "installer.oaiSettings" msgstr "OAI Подесувања" msgid "installer.localeSettings" msgstr "Подесувања на локализацијата" msgid "installer.locale.maybeIncomplete" msgstr "Обележаната локализација можеби некомплетна." msgid "installer.locale" msgstr "Локализација" msgid "installer.unsupportedUpgradeError" msgstr "" "Ажурирајте го неподдржано. Погледнете ги документите / UPGRADE-UNSUPPORTED " "за детали." msgid "installer.installParseFilterConfigFileError" msgstr "" "Грешка при анализирање на датотеката за конфигурација на филтерот " "<tt>{$file}</tt>." msgid "installer.installParseEmailTemplatesFileError" msgstr "Грешка при анализирање на образецот за е-пошта <tt>{$file}</tt>." msgid "installer.installParseDBFileError" msgstr "Грешка при анализирање на инсталација на датабазата <tt>{$file}</tt>." msgid "installer.installFilesDirError" msgstr "" "Директориумот наведен за поставени датотеки не постои или не може да се " "запише." msgid "installer.installFileError" msgstr "" "Датотеката за инсталација <tt>dbscripts/xml/install.xml</tt> не постои или " "не е читлива." msgid "installer.installerSQLStatements" msgstr "SQL изјави за за инсталација" msgid "installer.installErrorsOccurred" msgstr "Има грешка при инсталација" msgid "installer.installationWrongPhp" msgstr "" "<br/><strong> ПРЕДУПРЕДУВАЕ: Вашата тековна верзија на PHP не ги исполнува " "минималните услови за инсталација. Препорачливо е да се ажурира на " "неодамнешно издание на PHP. </strong>" msgid "installer.form.usernameRequired" msgstr "Потребно е корисничко име на администраторскиот акоунт." msgid "installer.form.usernameAlphaNumeric" msgstr "" "Корисничкото име на администраторот може да содржи само алфанумерички знаци, " "горна или долан цртичка, и мора да започне и да заврши со алфанумерички " "карактер." msgid "installer.form.separateMultiple" msgstr "Оддели ги вредностите со запирка" msgid "installer.form.passwordsDoNotMatch" msgstr "Администраторските лозинки не одговараат." msgid "installer.form.passwordRequired" msgstr "Потребна е лозинка за администраторскиот акаунт." msgid "installer.form.localeRequired" msgstr "Мора да се избере локализација." msgid "installer.form.filesDirRequired" msgstr "" "Потребен е директориум што ќе се користи за чување на поставени датотеки." msgid "installer.form.emailRequired" msgstr "Потебен е имејл за администраторскиот акоунт." msgid "installer.form.databaseNameRequired" msgstr "Името на датабазата е задолжително." msgid "installer.form.databaseDriverRequired" msgstr "Мора да се избере драјвер за датабазата." msgid "installer.form.clientCharsetRequired" msgstr "Мора да се избере азбука." msgid "installer.fileSettings" msgstr "Подесување на фајл" msgid "installer.filesDir" msgstr "Директориум за аплоадирање" msgid "installer.databaseUsername" msgstr "Корисничко име" msgid "installer.databaseSettings" msgstr "Подесувања на датабаза" msgid "installer.databasePassword" msgstr "Лозинка" msgid "installer.databaseName" msgstr "Име на датабазата" msgid "installer.databaseHostInstructions" msgstr "" "Оставете го името на хостот празно за да се поврзете користејќи приклучоци " "за домени наместо преку TCP / IP. Ова не е неопходно со MySQL, кој " "автоматски ќе користи приклучоци ако се внесе „localhost“, но е потребно со " "некои други сервери за бази на податоци, како што е PostgreSQL." msgid "installer.databaseHost" msgstr "Хост" msgid "installer.databaseDriverInstructions" msgstr "" "<strong> Драјверите на датабази наведени во загради, се чини дека ја немаат " "потребната PHP наставка, а инсталацијата најверојатно нема да успее ако е " "изберана. </strong> <br/> Било кои драјверите кои не се поддржани во базата " "наведени погоре, се наведени исклучиво за академски цели и веројатно нема да " "работат." msgid "installer.databaseDriver" msgstr "Драјвер за датабазата" msgid "installer.createDatabaseInstructions" msgstr "" "За да ја користите оваа опција, вашата датабаза мора да поддржува создавање " "оддалеченадатабаза и вашиот акаунт мора да има соодветни дозволи за " "создавање нови датабази. Ако инсталацијата не успее со оваа опција избрана , " "рачно креирајте ја датабазата на вашиот сервер и повторно стартувајте го " "инсталаторот со оваа опција оневозможена." msgid "installer.createDatabase" msgstr "Креирај нова датабаза" msgid "installer.contentsOfConfigFile" msgstr "Содржина на фајлот за подесување" msgid "installer.connectionCharset" msgstr "Азбука за корекција" msgid "installer.configFileError" msgstr "" "Конфигурациската датотека <tt>config.inc.php</tt> не постои или не се чита." msgid "installer.clientCharsetInstructions" msgstr "" "Кодирањето да се користи за податоци испратени и примени од прелистувачи." msgid "installer.clientCharset" msgstr "Азбука на клиентот" msgid "installer.checkYes" msgstr "Да" msgid "installer.checkNo" msgstr "<span class=\"pkp_form_error formError\">НЕ</span>" msgid "installer.administratorAccountInstructions" msgstr "" "Овој акоунт ќе стане администратор на страницата и ќе има целосен пристап до " "системот. Дополнителни акоунти можат да се создадат по инсталацијата." msgid "installer.administratorAccount" msgstr "Администраторски налог" msgid "installer.additionalLocales" msgstr "Додатна локализација"