KUNTUL | JINGKONTOT
JINGKONTOT


Server : Apache/2.4.41 (Ubuntu)
System : Linux journalup 5.4.0-198-generic #218-Ubuntu SMP Fri Sep 27 20:18:53 UTC 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Directory :  /var/www/html/lib/pkp/locale/mk_MK/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /var/www/html/lib/pkp/locale/mk_MK/admin.po
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 21:15+0000\n"
"Last-Translator: Jovan Jonovski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"admin/mk/>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "admin.adminFunctions"
msgstr "Административна функција"

msgid "admin.systemInfo.settingValue"
msgstr "Вредност на подесувањето"

msgid "admin.systemInfo.settingName"
msgstr "Име на подесувањето"

msgid "admin.languages.installLocales"
msgstr "Инсталирај"

msgid "admin.languages.installLocale"
msgstr "Инсталирај локализација"

msgid "admin.languages.availableLocales"
msgstr "Можни локализации"

msgid "admin.languages.installLanguages"
msgstr "Уреди  локализација"

msgid "admin.languages.installedLocales"
msgstr "Инсталирани локализации"

msgid "admin.languages.confirmReload"
msgstr ""
"Дали сте сигурни дека сакате повторно да ја вчитате локализацијатат? Ова ќе "
"ги избрише сите постоечки податоци специфични за локализацијата, како што се "
"прилагодените обрасци за е-пошта."

msgid "admin.languages.confirmSitePrimaryLocaleChange"
msgstr ""
"Дали сте сигурни дека сакате да јапромените примарната локализација на "
"страницата? Имињата на корисниците, кои се потребни во основната "
"локализација на страницата, ќе бидат копирани од постојното примарно место "
"каде што недостасуваат."

msgid "admin.languages.cantDisable"
msgstr ""
"Оваа локализација  е примарен јазик на страницата. Не можете да го "
"оневозможите сè додека не изберете друг основна локализација."

msgid "admin.languages.download.cannotModifyRegistry"
msgstr ""
"Не можам да ја додадам новата локализација во датотеката за регистар на "
"локации, обично  \"registry/locales.xml\"."

msgid "admin.languages.download.cannotOpen"
msgstr "Не можам да го отворам дескрипторот на јазик од веб-страницата PKP."

msgid "admin.languages.downloadLocales"
msgstr "Симнете локализации"

msgid "admin.languages.download"
msgstr "Симнете локализација"

msgid "admin.expireSessions"
msgstr "Затворете ги сесии за корисниците"

msgid "admin.displayNewSystemConfig"
msgstr "Прикажи нова конфигурација"

msgid "admin.displayConfigFileInstructions"
msgstr ""
"Содржината на ажурираната конфигурација е прикажана подолу. За да ги "
"примените промените во конфигурацијата, мора да го отворите "
"<tt>config.inc.php</tt> во соодветен уредувач на текст и да ги замените "
"неговите содржини со содржината на полето за текст подолу."

msgid "admin.dateInstalled"
msgstr "Дата на инсталација"

msgid "admin.currentVersion"
msgstr "Тековна верзија"

msgid "admin.contexts.confirmDelete"
msgstr ""
"Дали сте сигурни дека сакате трајно да ја избришете {$contextName} и целата "
"содржина?"

msgid "admin.contentsOfConfigFile"
msgstr "Содржина на датотеката за конфигурација"

msgid "admin.confirmExpireSessions"
msgstr ""
"Дали сте сигурни дека сакате да ги истечете сите сесии на корисници? Сите "
"корисници кои во моментот сте најавени во системот, ќе бидат принудени да се "
"најават повторно (вклучено и вие)."

msgid "admin.confirmClearTemplateCache"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го исчистите кешот на собрани шаблони?"

msgid "admin.configFileUpdatedInstructions"
msgstr ""
"Вашата датотека за конфигурација е успешно ажурирана. Забележете дека ако "
"вашата веб-страница веќе не работи правилно, можеби ќе треба рачно да ја "
"поправите вашата конфигурација со директно уредување на "
"<tt>config.inc.php</tt>."

msgid "admin.clearTemplateCache"
msgstr "Избриши го кешот со шаблони"

msgid "admin.clearDataCache"
msgstr "Исчистете ги мемориските податоци"

msgid "admin.authSources"
msgstr "Извори за автентикација"

msgid "admin.auth.noneCreated"
msgstr "Не се дефинирани извори за автентикација."

msgid "admin.auth.create"
msgstr "Креирај извор за автентикација"

msgid "admin.auth.confirmDelete"
msgstr ""
"Дали сте сигурни дека сакате трајно да го избришете овој извор на "
"автентикација?"

msgid "admin.languages.noLocalesToDownload"
msgstr "Нема достапни локализации за преземање."

msgid "admin.error.executingUtil"
msgstr ""
"Грешка: не може да се изврши \"{$utilPath}\". Проверете ја поставката "
"{{$utilVar} во конфигурацијата.inc.php."

msgid "admin.error.utilExecutionProblem"
msgstr ""
"Извршувањето на програмата \"{$utilPath}\" ја врати следната грешка: "
"{$output}"

msgid "admin.copyAccessLogFileTool.success"
msgstr "Успешно: {$filePath} во {$destinationPath}"

msgid "admin.copyAccessLogFileTool.warning.fileAlreadyExists"
msgstr ""
"Предупредување: датотека {$filePath} веќе постои во директориумот за "
"статистика на употреба."

msgid "admin.copyAccessLogFileTool.error.deletingFile"
msgstr "Грешка: не може да се избрише датотеката {$tmpFilePath}"

msgid "admin.copyAccessLogFileTool.error.copyingFile"
msgstr ""
"Грешка: не може да ја копирате датотеката од {$filePath} во {$tmpFilePath}"

msgid "admin.copyAccessLogFileTool.error.acessingFile"
msgstr "Грешка: Датотека {$filePath} не постои или не може да се пристапи."

msgid "admin.copyAccessLogFileTool.error.creatingFolder"
msgstr "Грешка: не може да се создаде привремена папка {$tmpDir}"

msgid "admin.copyAccessLogFileTool.usage"
msgstr ""
"Копирајте ги положените записи apache, филтрирај ги записите поврзани со "
"оваа инсталација,\n"
"до тековниот директориум со датотеки, во рамките на фазата на директориум "
"UsageStatsPlugin. Мора да работи под корисник со доволно привилегии за да ги "
"прочита датотеките за логирање пристап.\n"
"\n"
"Оваа алатка само ќе копира датотеки што веќе не се во директориумот "
"usageStats  (фаза, обработка, архивирање, отфрлање).\n"
"\n"
"Употреба {$scriptName} path/to/apache/log/file.log\n"
"Употреба (processing all files inside a directory): {$scriptName} path/to/"
"apache/directory\n"
"\t"

msgid "admin.fileLoader.emailSubject"
msgstr "Учитувач на фајл"

msgid "admin.fileLoader.fileProcessed"
msgstr "Датотеката {$filename} беше обработена и архивирана."

msgid "admin.fileLoader.moveFileFailed"
msgstr ""
"Датотеката {$filename} не може да се премести од  {$currentFilePath} "
"до{$destinationPath}"

msgid "admin.fileLoader.pathNotAccessible"
msgstr "Фолдерот path{$path не е директориум или не може да се чита."

msgid "admin.fileLoader.wrongBasePathLocation"
msgstr ""
"Основна патека path  {$path} мора да биде во директориумот на јавни датотеки."

msgid "admin.version"
msgstr "Верзија"

msgid "admin.version.upToDate"
msgstr "Ја имате последната верзија"

msgid "admin.version.updateAvailable"
msgstr "Достапна е ажурирана верзија"

msgid "admin.versionRevision"
msgstr "Ревизија"

msgid "admin.version.moreInfo"
msgstr "Повеќе информации"

msgid "admin.versionMinor"
msgstr "Споредна"

msgid "admin.versionMajor"
msgstr "Главно"

msgid "admin.version.latest"
msgstr "Последна верзија"

msgid "admin.versionHistory"
msgstr "Историја на верзиите"

msgid "admin.version.downloadPatch"
msgstr "Симни закрпа"

msgid "admin.version.downloadPackage"
msgstr "Симни"

msgid "admin.version.checkForUpdates"
msgstr "Побарај ажурирање"

msgid "admin.versionBuild"
msgstr "Изведба"

msgid "admin.systemInformation"
msgstr "Системски информации"

msgid "admin.systemConfigFileReadError"
msgstr ""
"Конфигурациската датотека <tt>config.inc.php</tt> не постои, не може да се "
"чита или не е валидна."

msgid "admin.siteSetup"
msgstr "Поставување на сајтот"

msgid "admin.siteSettings"
msgstr "Подесувања на сајтот"

msgid "admin.siteManagement"
msgstr "Менаџмент на сајтот"

msgid "admin.siteAdmin"
msgstr "Администрирање на сајтот"

msgid "admin.settings.siteTheme"
msgstr "Тема на сајтот"

msgid "admin.settings.siteTitle"
msgstr "Име на сајтот"

msgid "admin.settings.siteLogo"
msgstr "Лого  на сајтот"

msgid "admin.settings.siteStyleSheet"
msgstr "syle sheet на сајтот"

msgid "admin.settings.siteStyleSheetInvalid"
msgstr ""
"Невалиден формат на лист во стилот на страницата. Прифатениот формат е .css."

msgid "admin.settings.siteLanguage"
msgstr "Јазик на сајтот"

msgid "admin.settings.minPasswordLength"
msgstr "Минимална должина на лозинката (каркатери)"

msgid "admin.settings.introduction"
msgstr "Вовед"

msgid "admin.settings.defaultMetricDescription"
msgstr ""
"\n"
"\t\tВашата инсталација е конфигурирана да снима повеќе од една метрика за "
"употреба. Статистиката за употреба ќе биде прикажана во неколку контексти.\n"
"Постојат случаи кога мора да се користи статистика за единечна употреба, на "
"пр. да се прикаже нарачана листа со најчесто користени поднесоци или да се "
"рангира\n"
"Резултати од пребарувањето. Изберете една од конфигурираните метрика како "
"стандардна.\n"
"\t"

msgid "admin.settings.contactName"
msgstr "Име на главниот контакт"

msgid "admin.settings.contactEmail"
msgstr "Имејл на примарниот контакт"

msgid "admin.settings.about"
msgstr "За сајтот"

msgid "admin.settings"
msgstr "Подесувања"

msgid "admin.server.platform"
msgstr "OS  платформа"

msgid "admin.server.phpVersion"
msgstr "PHP верзија"

msgid "admin.serverInformation"
msgstr "Информација за серверот"

msgid "admin.server.dbVersion"
msgstr "Верзија на датабаза серверот"

msgid "admin.server.dbDriver"
msgstr "Драјвер за датабаза"

msgid "admin.server.apacheVersion"
msgstr "Apache верзија"

msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
msgstr "Потсетник за завршување на претплатата"

msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
msgstr "Прегледај ги потсетниците"

msgid "admin.scheduledTask.publishSubmissions"
msgstr "Објавувете ги поднесоците закажани за објавување"

msgid "admin.scheduledTask.clearLogs"
msgstr "Исчистете ги записите за закажаните задачи"

msgid "admin.scheduledTask.confirmClearLogs"
msgstr ""
"Дали сте сигурни дека сакате да ги избришете сите записи закажани задачи за "
"извршување?"

msgid "admin.scheduledTask.downloadLog"
msgstr ""
"Вашата {$softwareName} инсталација автоматски е извршена и заврши вашата цел "
"и можете да гопреземете записот овде: {$url}"

msgid "admin.scheduledTask.noLog"
msgstr "Целта даде запис."

msgid "admin.scheduledTask.stopTime"
msgstr "Процесот на цел запре."

msgid "admin.scheduledTask.startTime"
msgstr "Процесот на цел започна."

msgid "admin.scheduledTask"
msgstr "Планирани цели"

msgid "admin.phpInfo"
msgstr "Проширени PHP информации"

msgid "admin.languages.uninstall"
msgstr "Анинсталирај локализација"

msgid "admin.languages.reload"
msgstr "Превчитај локализација"

msgid "admin.languages.noLocalesAvailable"
msgstr "Нема дополнителни локализации за инсталација."

msgid "admin.languages.languageSettings"
msgstr "Подесување на јазик"

msgid "admin.languages.installNewLocales"
msgstr "Инсталирај нова локализација"

KUNTUL | JINGKONTOT |