AN ANALYSIS OF ENGLISH IDIOMS IN “AVATAR 2: THE WAY OF WATER” MOVIE
DOI:
https://doi.org/10.31004/jrpp.v7i4.38664Keywords:
Idiom, Arti, , Film, Avatar 2: The Way of WaterAbstract
Penelitian Penelitian ini menganalisis idiom bahasa Inggris dalam film Avatar 2: The way of Water berdasarkan teori O’Dell dan McCharty. Oleh karena itu, tujuan penelitian ini adalah untuk mengidentifikasi jenis-jenis idiom dan maknanya yang terdapat dalam Avatar 2: The Way of Water. Peneliti menerapkan pendekatan penelitian kualitatif untuk menganalisis data. Peneliti menggunakan teknik dokumentasi sebagai teknik pengumpulan data. Sumber data primer adalah naskah film dan sumber data sekunder adalah The Free Idiom Dictionary oleh Farlex, jurnal, referensi terkait idiom serta informasi lain dari internet. Dalam menganalisis data penelitian, teori Leavy digunakan. Setelah Setelah menganalisis data, peneliti menemukan 145 idiom bahasa Inggris yang terdiri dari 92 phrasal verb idioms (63%), 38 fixed statement idioms (26%), 7 simile idioms (5%), 3 prepositional idioms (2%), 3 euphemism idioms (5%), 2 trinomial idioms (1%), and 1 binomial idioms (1%) dalam film. Idiom yang ditemukan dalam film didominasi oleh Phrasal Verb Idiom karena merupakan bagian penting dari penggunaan bahasa alami, membantu pelajar memahami bagaimana penutur asli berkomunikasi dalam situasi kehidupan nyata. Dimasukkannya kata-kata tersebut dalam film memaparkan pemirsa pada ekspresi-ekspresi umum, sehingga memudahkan pembelajar bahasa untuk memahami dan menggunakannya dalam konteks. The Free Idiom Dictionary oleh Farlex adalah alat yang paling sering digunakan untuk mengetahui arti idiom. Strategi lainnya adalah dengan meminjam bahasa sumber, menggunakan idiom yang mempunyai arti serupa tetapi bentuknya berbeda, dan idiom yang mempunyai arti yang sama. Strategi penerjemahan The Free Idiom Dictionary oleh Farlex adalah salah satu yang paling sering digunakan karena merupakan pilihan paling aman atau paling sederhana untuk dilakukan ketika peneliti tidak dapat memahami bahasa targetReferences
Agbedo, C. U. (2015). General linguistics: Historical and contemporary perspectives. KUMCEE-Ntaesho Press.
Atmowardoyo, H. (2018). A cross-sectional study on vocabulary size among different levels of university students (Doctoral dissertation, Universitas Negeri Makassar). Retrieved from https://ojs.unm.ac.id/ELT/article/view/5774
Authari, F. N. (2022). An Analysis Of Idiomatic Expression Used In Kingsman: Golden Circle Movie (Doctoral dissertation, UIN Ar-Raniry Fakultas Tarbiyah dan Keguruan).
Ayd?n, B. (2019). Cognitive processing of second language idiom comprehension: A comparative study. Journal of Language and Linguistic Studies.
Azzahra, A. (2023). Research And Theses Writing Experiences Of Year 2017 Students In English Education Study Program At A Public University In Jambi (Doctoral dissertation, Universitas Jambi).
Daniel, I. O. A. (2016). Communication as sociocultural meaning exchange. International Journal of Applied Linguistics and English Literature, 2(5), 173-177.
Genetti, C., & Adelman, A. S. (Eds.). (2018). How languages work: An introduction to language and linguistics. Cambridge University Press.
Goddard, C., & Wierzbicka, A. (2013). Words and meanings: Lexical semantics across domains, languages, and cultures. OUP Oxford.
Goldberg, Y. (2017). Neural network methods in natural language processing. Morgan & Claypool Publishers.
Hobson, S. (2017, Aprl 21). 10 Business idioms to help you speak English like a native. Impactful English: https://impactfulenglish.com/10-business-idioms/
Kortmann, B. (2020). Semantics: Word and sentence meaning. In J.B. Metzler, English Linguistics. Retrieved from https://doi.org/10.1007/978-3-476-05678-8_6
Leavy, P. (2017). Research design: Quantitative, qualitative, mixed methods, arts-based, and community-based participatory research approaches. Guilford Press.
Lundblom, E. E., & Woods, J. J. (2012). Working in the classroom: Improving idiom comprehension through classwide peer tutoring. Communication Disorders Quarterly, 33(4), 202-219.
Mashitah, (2020, July 16). An analysis of idiomatic expression found in Beauty and the Beast movie (S-1 thesis). IAIN Lhokseumawe, Nanggroe Aceh Darussalam (NAD).
Mendelson, S. (2015). Box Office: 'Furious 7' Close To Passing 'Avengers' To Become 3rd Biggest Grossing Movie Ever. Retrieved from Forbes:
O'Dell, F., & McCarthy, M. (2010). English idioms in use advanced. Cambridge University Press.
Pinker, S. (2014). The sense of style. In S. Pinker, The sense of style: The thinking person's guide to writing in the 21st century. Penguin Books.
Raflis, R., & Candra, R. (2019). An analysis of idiom using in “The Rising of The Shield Hero”. Jurnal Ilmiah Langue and Parole, 3(1), 50-55. http://e-journal.sastra-unes.com/index.php/JILP/article/view/388
Rahayu, T. P. (2022). An Analysis of idiomatic expressions in Toy Story 3 film script (Doctoral dissertation, IAIN Ponorogo).
Ramonda, K. (2017). Goldberg’s construction grammar. Bloomsbury Publishing.
Schmale, G. (2013). Une expression idiomatique est-elle plus expressive qu'une expression non idiomatique ? In G. Schmale, Une expression idiomatique est-elle plus expressive qu'une expression non idiomatique ? HAL SHS (Sciences Humaines et Sociales):
Sidabutar, C. (2020). An Analysis of Contextual Meaning on the Idiomatic Expressions in The Parent Trap Film Script.
Subkhan, M. I. (2018). An analysis of idiomatic expression found on American Sniper movie (Doctoral dissertation, STATE ISLAMIC UNIVERSITY).
Sugiyono. (2016). Metode penelitian kuantitatif, kualitatif, dan R&D. Alfabeta.
Suryana, Y. (2015). Metode penelitian manajemen pendidikan. Pustaka Setia.
Wang, L., & Wang, S. (2013). A study of idiom translation strategies between English and Chinese. Theory and Practice in Language Studies, 3(9), 1691.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Ningrum Wijati

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.




